ghijk
fall head over heelsの意味は?語順が逆?
目安時間
5分
「fall head over heels?
何か違和感が・・・。」
fall head over heelsを
見たとき、どう思いましたか?
何となくだけど、
何か違和感がありますよね。
ただ、違和感があるとはいえ、
この形でイディオムになっています。
そこで今回は
fall head over heelsの
意味を紹介します。
違和感だって?
う~ん、全く感じないんだけど・・・。
う~ん、全く感じないんだけど・・・。
アイは素直だね・・・。
普通、わざわざこうは言わないよ。
普通、わざわざこうは言わないよ。
だって、
頭がかかとの上にあるのは・・・あっ!
頭がかかとの上にあるのは・・・あっ!
やっと気づいたのね。
そうだわ。
何でこんな表現をしているんだろう。
それに気づくのに遅れた私って・・・。
何でこんな表現をしているんだろう。
それに気づくのに遅れた私って・・・。
真っ逆さまに落ちる
fall head over heelsの意味は
真っ逆さまに落ちるです。
真っ逆さまに落ちるのなら
fall heels over headだよね?
headとheelsの位置が逆だよ。
fall heels over headだよね?
headとheelsの位置が逆だよ。
そうなんだよね。
元々は
fall heels over head
という形で使っていたんだけど、
もう1つの意味の影響によって
fall head over heelsになったんだ。
元々は
fall heels over head
という形で使っていたんだけど、
もう1つの意味の影響によって
fall head over heelsになったんだ。
ぞっこんほれ込む
fall head over heelsには
ぞっこんほれ込むという意味もあります。
19世紀に出版した本の中に
“I soon found myself head over heels
in love with this girl.”
という英文があり、
それが一般的なものになって
現在に至っています。
19世紀になるまでは
fall heels over headで
真っ逆さまに落ちる
という意味が普通だったんだけど、
19世紀以降に
fall head over heelsで
ぞっこんほれ込む
という意味ができて
その影響で真っ逆さまに落ちる
という意味でも
fall head over heelsになったんだね。
fall heels over headで
真っ逆さまに落ちる
という意味が普通だったんだけど、
19世紀以降に
fall head over heelsで
ぞっこんほれ込む
という意味ができて
その影響で真っ逆さまに落ちる
という意味でも
fall head over heelsになったんだね。
真っ逆さまに落ちる
という意味が先なのに
後から出てきた
ぞっこんほれ込む
という意味の影響で
語順が変わるというのもね・・・。
という意味が先なのに
後から出てきた
ぞっこんほれ込む
という意味の影響で
語順が変わるというのもね・・・。
最後に
fall head over heelsは
「真っ逆さまに落ちる」
「ぞっこんほれ込む」
という意味があります。
「~の中に真っ逆さまに落ちる」
という意味で使う場合は
「fall head over heels into~」
の形が多く、
「~にぞっこんほれ込む」
という意味では
fall head over heels
in love with~」
という形で使います。
文法的には
語順が間違っているけど、
イディオムとして成立してるなんて
変わっているよね。
語順が間違っているけど、
イディオムとして成立してるなんて
変わっているよね。
英語に限らず、
文法的に間違っていても、
そのまま一般的に
使われているというのは、
よくあることだから。
文法的に間違っていても、
そのまま一般的に
使われているというのは、
よくあることだから。