Sponsored Links
 
英語表現

think out loud 意味は?考える?言う?

目安時間 2分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

「think out loud」の意味は
考えていることを口に出して言う
という意味になります。

「think」なのに言う?
と思うかもしれませんが、
「think」には「心の中で言う」
という「say」に近い意味があり、
それを「out loud」している
という感じになります。

「out loud」は「声に出す」
という意味です。

また、「think out loud」は
独り言を言う
という意味にもなります。

これは「think」の「心の中で言う」
という意味がありますよね。

「心の中で言う」というのは
自分自身の中で言っています。

それを声に出して
言っているのですから、
「独り言を言う」に
なっているのです。

それと、「think out loud」は
進行形の形で使うことが多いです。

  • I was only thinking out loud.
「考え事が口に出ただけ」

  • I'm just thinking lout loud.
「思っていることをただ言っているだけ」

のような使い方になります。

「think out loud」は
「考えていることを口に出して言う」
「独り言を言う」
という意味があります。

「think」があるので「考える」
と思ってしまうかもしれませんが、
中心の意味は「言う」になりますので、
その部分に注意しましょう。

  • コピーしました

   英語表現   1

この記事に関連する記事一覧

コメント1件

  1. Tuka より:

    とっても わかりやすい

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント