Sponsored Links
 
英語表現

feel free to talk to meの意味は?~する自由を感じる?

目安時間 2分
  • コピーしました

「feel free to talk to me」の意味は
遠慮なく話しかけてください
という意味になります。

「feel free to do」で
「遠慮せず(自由)に~する」
という意味があり、

doのところには
「talk to me」
が入っていますので、その意味は
「私に話しかける」です。

それら2つが合わさって
「遠慮なく話しかけてください」
という意味になっています。

ここで気になるのは
「feel free to do」が
「遠慮せず(自由)に~する」
という意味になるのは、
なぜなのかというところです。

特に「feel」の部分で
「~する」という意味は
ありませんし、

そのまま直訳すると
「~する自由を感じる」
となってしまいますしね。

これは「feel free to do」は
慣用句だからというのがあります。

慣用句は個々の英単語の意味からは
推測できないもので、
feelがそれに当てはまります。

ですので、
「feel free to do」
の形で
「遠慮せず(自由)に~する」
という意味になるので、

普通に「feel」を使う場合には
「~する」という意味には
なりませんので気をつけてください。

Sponsored Links





  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント