Sponsored Links
 
opqr

raiseは「上げる」だけじゃない?riseとの違いや主な意味・覚え方をマスターしよう

目安時間 28分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

「raise」と聞くと、多くの人がまず「上げる」という意味を思い浮かべるかもしれません。

ですが、実はraiseには「育てる」「集める」「提起する」など、日常英会話からビジネスまで幅広く使える意味があります。

さらに、よく似た動詞「rise」との違いでつまずく学習者も少なくありません。

この記事では、raiseの基本的な意味から代表的な使い方、riseとの違い、そして覚え方までをわかりやすく整理します。





raiseの基本解説


raiseの動詞の意味


raiseは他動詞で、「人が意図的に何かを上げる・増やす・生み出す」というイメージを持つ動詞です。

ポイントは、必ず人や組織などの主体が関与していることです。単なる上下運動だけでなく、状態・数量・レベルを変化させる幅広い場面で使われます。

代表的な意味は次の通りです。

  • 物理的に上げる・持ち上げる

  • 人や動物を育てる・養育する

  • 数値や水準を上げる(価格・給料・温度など)

  • お金・支援・寄付を集める

  • 問題・意見・疑問を提起する

共通しているのは、「自然に変化するのではなく、誰かが働きかけて変化を起こす」という点です。

例文:

  • She raised her hand. (彼女は手を挙げた)

  • The company raised prices last year. (その会社は昨年、価格を引き上げた)

raiseって意味が多すぎて混乱する…。



実は全部つながってるよ。
「人が意図的にレベルを上げる」って考えると整理しやすいよ。



物だけじゃなくて、給料や問題も「上げる」んですね。



目に見えなくても、人が動かして変化させるならraiseなんだ。



名詞としてのraiseの意味は?


名詞のraiseは、主に給料や報酬が上がること(昇給・賃上げ)を意味します。
日常英会話というより、職場・ビジネスシーンで非常によく使われる名詞です。

多くの場合、「金額そのもの」よりも「上がったという事実」を指します。

例文:

  • I got a raise. (昇給した)

  • She didn’t get a raise this year. (彼女は今年昇給しなかった)

また、「ask for a raise(昇給を求める)」は定型表現として覚えておくと便利です。

raiseって名詞でも使えるんですね。



会社の話題なら、ほぼ「昇給」だと思ってOKだよ。



salary increaseとは違う?



意味は近いけど、会話ではraiseの方がずっと自然でよく使われるよ。



raiseの発音と読み方


raiseの発音は /reɪz/ で、日本語では「レイズ」と表記されます。
母音は「エイ」としっかり伸ばし、語尾の z の音を弱く濁らせて出すのがポイントです。

  • 正しいイメージ:レイ(ズ)

  • よくある間違い:レイス / レス

特に、race(/reɪs/)と混同しやすいため、語尾が s ではなく z の音になることを意識すると発音が安定します。

「レイス」ってずっと読んでた…。



それだとraceに聞こえるね。
「レイズ」って最後を軽く濁らせよう。



zの音が入るんですね。



動詞の現在形でよく使うから、発音は最初に直しておくと楽だよ。



raiseの代表的な使い方


物理的な動作:物を上へ「上げる・持ち上げる」


この用法はraiseの最も基本で、目に見える物体を人の力で上方向に動かす場面を表します。
ポイントは「自然に動く」のではなく、人が意識的に動作を行っていることです。

日常生活では、手・声・視線など、体の一部を「上げる」動作にも頻繁に使われます。

例文:

  • She raised her hand. (彼女は手を挙げた)

  • He raised the box carefully. (彼は箱を慎重に持ち上げた)

  • The teacher raised his voice. (先生は声を大きくした)

「声を上げる」のように、実際に上下するわけではない対象にも使える点が重要です。

物を持ち上げる以外にも使えるんですね。



うん、「人がコントロールして上げる」なら、体の一部や声でもraiseだよ。



「育てる」:子どもや家畜を一人前に引き上げる


raiseは「成長させる」「養育する」という意味でも非常によく使われます。
ここでも重要なのは、人が時間と労力をかけて関わるという点です。

子ども・動物・植物など、自然に成長する対象でも、世話や教育をする側の視点に立つとraiseが選ばれます。

例文:

  • They raised three children. (彼らは3人の子どもを育てた)

  • This farmer raises cows. (この農家は牛を育てている)

  • She was raised by her grandparents. (彼女は祖父母に育てられた)

受け身(be raised)の形で「育てられる」と表現できるのも、この用法の特徴です。

growとの違いがまだ少し曖昧だわ。



growは自然成長、raiseは人が責任を持って育てる、って考えると分かりやすいよ。



「集める」:資金(money)を調達する・集める


raiseは「何もない状態から増やす」という発想で、お金・寄付・支援・認知度などを集めるときにも使われます。
特にビジネスやニュースで頻出の重要用法です。

単に「集まる」のではなく、人や組織が行動して集める点が強調されます。

例文:

  • The company raised a lot of money. (その会社は多額の資金を調達した)

  • They are raising funds for charity. (彼らは慈善活動のために資金を集めている)

  • The campaign raised awareness. (そのキャンペーンは認知度を高めた)

money以外にも、funds / awareness / support などと非常に相性が良いのが特徴です。

お金以外にも使えるんですね。



「レベルを引き上げる」イメージがあれば、対象はかなり広いよ。



「提起する」:手(hand)を挙げる・質問を出す


raiseは、目に見えない意見・問題・疑問を表に出すときにも使われます。
これは「話題を持ち上げて、場に出す」という感覚です。

会議・授業・フォーマルな場面で特によく使われます。

例文:

  • He raised an important question. (彼は重要な質問を提起した)

  • She raised a serious issue. (彼女は深刻な問題を提起した)

  • Please raise your concerns. (懸念点を提起してください)

日本語の「声を上げる」「異議を唱える」に近いニュアンスです。

問題を「上げる」って英語っぽいわ。



話題をテーブルの上に乗せるイメージだと思うと分かりやすいよ。



raiseとriseの違いを徹底比較


「他動詞raise」と「自動詞rise」の見分け方ルール


raiseとriseを見分ける最大のポイントは、目的語(〜を)が必要かどうかです。
文の形に注目すると、かなり高い確率で判断できます。

raise:他動詞(必ず目的語が必要)

  • 人・組織が「何かを」上げる

rise:自動詞(目的語を取らない)

  • 物・状態が自然に上がる

つまり、「誰かが何かを操作しているか?」を考えるのがコツです。

例文:

  • Prices are rising. (物価が上がっている)

  • The company raised prices. (その会社は価格を引き上げた)

同じ「上がる」でも、主体が人かどうかで動詞が変わります。

意味だけ見ると、どっちも「上がる」で迷うわ。



文を作るときに「〜を」が入るか考えてみて。
入ったらraiseだよ。



なるほど、文法で判断できるんですね。



感覚よりルールで見たほうが安定するよ。



例文比較:太陽が昇る(rise) vs 手を挙げる(raise)


raiseとriseの違いは、具体例で見ると一気にクリアになります。
特に定番なのが「太陽」と「手」の比較です。

例文:

  • The sun rises in the east. (太陽は東から昇る)

  • She raised her hand. (彼女は手を挙げた)

太陽は人が操作できないためrise、一方で手は人が意識的に動かすためraiseが使われます。

この考え方は、感情や数値にも応用できます。

例文:

  • His voice rose. (彼の声が自然に大きくなった)

  • He raised his voice. (彼は意図的に声を大きくした)

同じ声でも、動詞が変わるんですね。



自然な変化か、コントロールしてるかで判断するといいよ。



活用形の落とし穴!raisedとroseを間違えないために


raiseとriseは、意味だけでなく活用形も混同されやすい動詞です。
ここを整理しておくと、文法ミスが一気に減ります。

  • raise – raised – raised

  • rise – rose – risen

特に注意したいのが、過去形 rose と 過去分詞 risen の存在です。
raiseにはこの不規則変化がありません。

例文:

  • Prices rose last year. (物価は昨年上がった)

  • The company has raised prices. (その会社は価格を引き上げてきた)

覚え方のコツ:

  • 人がやった → raised

  • 自然に起きた → rose

過去形になると、さらに混乱する…。



まず「誰がやったか」を考えて。
人が関与してたらraised、自然ならroseだよ。



主語を意識すればいいんですね。



それが一番ミスしにくい方法だよ。



使い方をマスターする:場面別例文と英会話フレーズ


日常会話編:ペットを飼う・声を上げる


日常会話では、raiseは「生活の中で人が意図的に関わる行動」を表す動詞として自然に使われます。
特にペットを飼うことや声・音量を上げることは、初心者でも遭遇しやすい場面です。

例文:

  • I was raised with dogs. (私は犬と一緒に育てられた)

  • She raises two cats at home. (彼女は家で2匹の猫を飼っている)

  • Don’t raise your voice. (声を荒げないで)

  • He raised his voice to be heard. (彼は聞こえるように声を大きくした)

ペットの場合は「飼っている=日常的に世話をしている」というニュアンスがあり、単なる所有よりも関与の深さが伝わります。

ペットでもraiseを使うんですね。



「世話して育ててる」感じがあるから、haveより具体的だよ。



声もraiseなんだ。



感情が高ぶって意図的に声量を上げるときによく使うよ。



ビジネス編:昇給交渉・資金調達・問題の提起


ビジネスシーンでは、raiseは非常に使用頻度の高い動詞・名詞です。
共通しているのは、会社や個人が主体的に状況を動かすという点です。

例文:

  • I’d like to ask for a raise. (昇給をお願いしたいです)

  • The startup raised $1 million. (そのスタートアップは100万ドルを調達した)

  • She raised a serious issue at the meeting. (彼女は会議で深刻な問題を提起した)

昇給・資金・課題はいずれも、自然に増えたり出てきたりするものではなく、人が働きかけて実現するものです。

ビジネスだとraiseが本当によく出ますね。



給料も資金も問題も、「上に引き上げる」イメージで全部つながってるからね。



会議でのraiseも覚えておきたいわ。



意見を正式に取り上げる感じが出るから、フォーマルな場に向いてるよ。



子育て編:raise children(育てる)の自然な使い方


raise children は、「子どもを育てる」という意味で使われる非常に基本的かつ重要な表現です。
ここでのraiseは、生活・教育・価値観まで含めて育成するという広い意味を持ちます。

例文:

  • It’s not easy to raise children. (子どもを育てるのは簡単ではない)

  • They raised their kids in the countryside. (彼らは田舎で子どもを育てた)

  • She was raised to be polite. (彼女は礼儀正しく育てられた)

「どこで」「どんな方針で」育てたかを一緒に表現できるのも、この用法の特徴です。

教育方針みたいな話にも使えるんですね。



raiseは行動だけじゃなく、価値観まで含めて育てる感じがある。



be raisedの形もよく見るわ。



「どう育てられたか」を言うときは受け身が自然だよ。



まとめ


raiseは「上げる」だけでなく、「人が関与して何かを育てる・増やす・表に出す」ことを表す動詞です。
物理的な動作から、子育て、ビジネス、意見表明まで、使われる場面は非常に幅広くあります。

riseとの違いを理解することで、「どちらを使うべきか」で迷う場面も大きく減ります。

raiseって、最初は「上げる」だけだと思ってた。



そう思う人は多いよ。
でも「人が関わって変化させる」って軸で見ると、全部つながるよ。



riseとの違いも、目的語を見るって分かったわ。



意味で迷ったら文の形を見る、それが一番安定するよ。

  • コピーしました

   opqr   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 

メールアドレス (公開されません)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログへ

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント