stick out like a sore thum
「stick out like a sore thumb」の意味は 「ひどく目立つ」 「場違いである」 という意味になります。 「stick…
続きを読む
「stick out like a sore thumb」の意味は 「ひどく目立つ」 「場違いである」 という意味になります。 「stick…
続きを読む
「fall through the cracks」の意味を 紹介します。 英単語1つ1つ見ていくと 「fall」は「落ちる」 「throug…
続きを読む
「blow my cover」の意味は 「(私)の正体を暴く、ばらす」 という意味になります。 「blow」と「cover」から 「正体を暴…
続きを読む