Sponsored Links
 
abc

英語「answer」の意味を再確認! 「答える」のバリエーション

目安時間 22分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

英語学習者にとって、"answer" は最も基本的でありながら意外と誤解されやすい単語のひとつです。
動詞として「答える」という意味を持つだけでなく、名詞として「答え」や「解答」を指すこともあります。

本記事では、"answer" の意味や使い方を丁寧に整理し、日常会話やビジネスシーンなど、さまざまな場面で自然に使えるバリエーションを紹介します。





answerの基本情報


answerの動詞の意味


動詞としての "answer" は、基本的に「質問や呼びかけに答える」「要求や依頼に応じる」という意味で使われます。

また、単に口頭で答えるだけでなく、メールや手紙での返答、行動で応じる場合にも使うことができます。
例えば、誰かの電話に出る、ドアベルに応じるなどの状況も "answer" で表現可能です。

例文:

  • I answered her question carefully. (私は彼女の質問に注意深く答えた。)

  • Please answer the phone. (電話に出てください。)

"answer" はどんなときに使うの?



基本は「質問に答える」と思えばいいよ。
でも電話やドアに応じるとき、手紙やメールで返事をするときも使えるんだ。



answerの名詞の意味


名詞としての "answer" は「答え」「解答」「返答」を指します。
問題や質問に対する具体的な答え、議論や提案に対する返答としても使えます。

日常のやり取りから試験問題まで幅広く活用できるのが特徴です。

例文:

  • I wrote the answer on the sheet. (解答用紙に答えを書いた。)

  • What's your answer to this proposal? (この提案についてあなたの答えは?)

名詞としても使えるんですね



質問や問題の答えを示すときに使うんだ。
試験の答えや提案への返答も含めて幅広く使えるよ。



answerの発音と読み方


発音は /ˈæn.sər/ で、アクセントは最初の音節にあります。
日本語では「アンサー」とカタカナ表記されることが多く、母音を短くはっきり発音することがポイントです。

文章中では名詞・動詞どちらでも同じ発音ですが、会話では文脈によって強弱を変えると自然に聞こえます。

アクセントは最初の音節に置くんですね。



うん、会話ではそれくらいの強さで読むと自然に聞こえるよ。



文法ルール:answerを正しく使うための重要ポイント


他動詞のanswer:前置詞「to」を入れないのが鉄則


他動詞として使う場合、"answer" の後に直接目的語を置くので、前置詞 "to" は不要です。
前置詞を入れると不自然になり、ネイティブには誤りと感じられることが多いです。

文章や会話で正しく使うことを意識すると、自然な英語になります。

さらに、目的語は人だけでなく、質問や問題などさまざまな対象に使えます。

例文:

  • I answered the question. (私はその質問に答えた。)

  • She answered me immediately. (彼女はすぐに私に答えた。)

  • Please answer this form carefully. (このフォームには注意深く答えてください。)

こういう使い方は覚えやすいですね。



そう、"to" は不要だよ。



問題にも人にもそのまま使えるんですね。



自動詞+前置詞の「answer to」:特定の条件下で使われるパターン


"answer to" は自動詞として使われ、特定の人や組織に報告・説明する義務がある場合に使われます。
例えば、上司や役員、特定の組織に責任を持つ場合に使われる表現です。

日常会話ではあまり登場しませんが、ビジネスや法律関係の文章でよく見かけます。

例文:

  • The manager answers to the CEO. (そのマネージャーはCEOに報告する義務がある。)

  • All employees answer to their department head. (すべての社員は部署の責任者に報告する。)

「answer to」って意味が違うの?



うん、普通の「答える」じゃなくて、誰かに説明する義務があるときに使うんだ。



要注意の熟語「answer for」:責任を取る・保証する


"answer for" は「責任を取る」「弁償する」という意味になります。
日常的には注意が必要で、間違えると意味が大きく変わってしまいます。

過去の行動やミスに対して責任を問われる場面で使う表現です。また、人や物事に対して説明や保証をする場合にも使えます。

例文:

  • You must answer for your mistakes. (自分のミスには責任を取らなければならない。)

  • He will answer for any damage caused by the project. (彼はプロジェクトによって生じた損害について責任を負う。)

"answer for" って普通の答えると同じ?



違うよ。「責任を取る」の意味で使うから注意して。



失敗や損害に関する場面で覚えておけばいいんですね。



answer to do ではなく answer by doing


「〜して答える」と表現したいときは、"answer to do" ではなく、動名詞を使った "answer by doing" が正しいです。
この形を使うと、行動や方法によって返答するニュアンスが明確になります。

文章でも会話でも自然に使える表現です。

例文:

  • You can answer by sending an email. (メールを送ることで答えることができます。)

  • He answered by writing a detailed report. (彼は詳細な報告書を書くことで答えた。)

方法を示すときに便利なんですね。



"to do" は使わない形だからね。



"answer by doing" なら行動で返答するニュアンスもはっきりするわ。



answerと似た意味を持つ英単語との違い


answerとreplyの違い:一番の違いは「具体性」


"answer" と "reply" はどちらも「返事をする」という意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。

"answer" は質問や要求に対して具体的に答える場合に使われ、内容や行動が明確です。
一方、"reply" は単に返答や返事をすることを指し、必ずしも具体的な内容を伴わないこともあります。

文章でも会話でも使えますが、フォーマルな文脈では "answer" を使う方が丁寧で具体的な印象を与えます。

例文

  • I answered all her questions in detail. (私は彼女の質問すべてに詳しく答えた。)

  • He replied quickly, but without giving details. (彼はすぐに返事をしたが、詳細は述べなかった。)

返事の内容がはっきりしているかどうかで使い分けるんですね。



そう、"answer" は具体的な内容を伴う返事、"reply" は単純に返事をするニュアンスだよ。



answerとrespondの違い:よりフォーマル・迅速な反応


"answer" と "respond" も似た意味を持ちますが、使い方には微妙な差があります。

"respond" はよりフォーマルな場面で使われることが多く、迅速な反応や反応そのものを強調する際に適しています。

また、会話だけでなくメールや報告書などの文書でも自然に使えます。

"answer" は質問や要求に答える具体的な内容を重視するのに対して、"respond" は反応・対応の行為自体を重視するイメージです。

respondの使い方は、別記事で詳しく解説しています。


例文:

  • The manager responded to the complaint immediately. (そのマネージャーは苦情に即座に対応した。)

  • She answered all the questions carefully. (彼女はすべての質問に注意深く答えた。)

"respond" はよりフォーマルな表現なんですね。



迅速な対応や反応を強調したいときに使うと自然だよ。



場面別!answerの活用バリエーションと例文集


日常会話:「電話に出る」「ドアを開ける」もanswerでOK


日常会話では、"answer" は質問だけでなく、電話に出る、ドアに応答するなどのシンプルな返答にも使えます。
この使い方はとても自然で、カジュアルな場面でよく耳にします。

特に電話やチャイムへの応答など、物理的な行動に対しても "answer" を使えるのが便利です。

例文:

  • I answered the phone immediately. (私はすぐに電話に出た。)

  • She answered the door with a smile. (彼女は笑顔でドアを開けた。)

  • He answered the knock at the window. (彼は窓のノックに応えた。)

電話やドアにも "answer" が使えるんですね。



そう、単純な返答や応答の行動にも自然に使えるんだ。



ビジネス・フォーマル:会議での回答や「期待に応える」の表現


ビジネスやフォーマルな場面では、"answer" は会議での質問への回答や、期待や要望に応える意味でも使われます。
この場合、返答はより具体的で丁寧な表現が求められます。文章やメールでの使用も自然で、相手に信頼感を与えることができます。

例文:

  • He answered all the questions during the meeting carefully. (彼は会議中の質問すべてに注意深く答えた。)

  • We must answer our clients’ expectations promptly. (私たちはクライアントの期待に迅速に応える必要がある。)

  • The team answered the board’s inquiries with detailed reports. (チームは取締役会の質問に詳細な報告書で答えた。)

会議やビジネスの場で "answer" を使うときは、どんな意味合い?



期待や質問に具体的に応えるときに自然に使えるんだ。



SNS・チャット:即レスや保留で使える「返答」の定型フレーズ


SNSやチャットでの会話でも "answer" は非常に便利です。
すぐに返信する場合や、保留して後で返答する場合、短いフレーズで自然に使えます。

即レスではカジュアルなニュアンス、保留の場合は丁寧さを意識すると良いでしょう。

例文:

  • I’ll answer your message shortly. (すぐにメッセージに返事します。)

  • Can you answer him later? (後で彼に返事してくれる?)

  • She answered quickly with a thumbs-up emoji. (彼女はすぐにサムズアップの絵文字で返答した。)

チャットでも "answer" は普通に使えるんですね。



即レスや保留のときでも自然に使えるよ。



まとめ


今回の記事では、英語の「answer」の動詞・名詞の意味、発音、文法ルール、類義語との違い、そして日常・ビジネス・SNSでの活用例を詳しく紹介しました。

「answer」は単に『答える』だけでなく、電話に出る、ドアに応答する、期待に応えるなど幅広い場面で自然に使える便利な表現です。

また、「reply」「respond」とのニュアンスの違いを理解することで、文脈に合わせた使い分けも可能になります。

日常からビジネスまで「answer」がいろいろ使えるんですね。



状況に応じて自然に使い分けられると便利だよ。



「reply」や「respond」との違いも覚えておくと安心だわ。



  • コピーしました

   abc   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 

メールアドレス (公開されません)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログへ

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント