Sponsored Links
 
opqr

スポーツの「パス」と同じ?passの意味を英語の視点で見直そう

目安時間 30分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

英語の pass は、日本語では「パスする」「ボールを渡す」といった意味で知られていますが、英語ではそれ以上に幅広く使われる、非常に基本的かつ重要な動詞です。

pass の本質は、「何かが基準・人・場所・チェックポイントを通過する」というシンプルなイメージにあります。

この「通過する」という感覚があるからこそ、

  • 物を渡す

  • 試験に合格する

  • 道や場所を通り過ぎる

  • 法案や提案が可決される

  • 誘いや提案を見送る

といった、一見バラバラに見える意味がすべて一つにつながります。

この記事では、pass を暗記する単語ではなく、意味の核から理解できる動詞として整理し、日常会話・試験・ビジネス・スポーツまで一貫して使える形で解説します。





passの基本情報をチェック


passの動詞の意味


pass のコアイメージは、「何かが基準・人・場所を越えて移動する」です。
この「越える・通す」という感覚が非常に重要で、英語では抽象的な対象にも広く使われます。

そこから次のような意味に広がります。

  • 物を人から人へ渡す(pass the ball / pass me the salt)

  • 試験・基準・条件をクリアする(pass the exam / pass the test)

  • 場所・時間・人を通過する(pass the station / time passed)

  • 法案・提案・決議が承認される(The bill passed)

  • 順番・機会・提案を見送る(I’ll pass)

重要なのは、pass は「成功」や「好結果」そのものを表す動詞ではないという点です。
あくまで「チェックポイントを通った」「基準線を越えた」という客観的な通過を表します。

そのため、感情や評価が強く入る動詞(succeed / achieve など)とは使い分けが必要です。

pass って意味が多すぎて、別の単語みたいに感じる…。



実は全部同じ考え方なんだよ。
「何かを通過する」ってイメージ。



試験も通過なの?



そう。合格点というラインを越えた、って考えると自然でしょ。



passの名詞の意味


pass(名詞)は、動詞の意味と強くつながっていて、「通る行為」「通るための権利・状態」を表します。

主な用法は以下のとおりです。

  • スポーツにおけるパス(ボールを通す行為)

  • 通行許可証・入場証(a pass / security pass)

  • 山道・峠(a mountain pass)

  • 試験の合格(英式英語でよく使われる)

特に「通行証・入場証」の pass は、「通ってよい」という許可そのものを指す点がポイントです。

また、a free pass(おとがめなし)などの表現では、「チェックを免れる」という比喩的な意味にも広がります。

名詞の pass って、スポーツ以外だとピンと来なかったわ。



例えば、入館証も pass だよ。
「ここを通っていい」って証明だからね。



なるほど、動詞と同じ発想なんですね。



passの発音と読み方


  • 発音:/pæs/

  • カタカナ表記:パス

日本語の「パス」とほぼ同じですが、英語では母音 a を短く・はっきり発音します。

注意点として、日本語では平板になりがちですが、英語では

  • /æ/(エとアの中間音)

  • 口を横に開いて発音

という意識を持つと、より自然になります。

発音は日本語の「パス」と同じで問題ない?



大体合ってるけど、a を短く強めに出すのがポイントだね。



passの使い分け完全ガイド


スポーツの「パス」と同じ!「渡す」を表すフレーズ例


「渡す」という意味の pass は、スポーツだけでなく日常英語でも非常によく使われます。
基本となる形は次の2パターンです。

  • pass + 人 + 物

  • pass + 物 + to + 人

意味は同じですが、目的語が代名詞(me / him / her など)の場合は pass + 人 + 物 が自然です。

例文:

  • Pass me the salt.(塩を取ってください)

  • She passed him the document.(彼女は彼に書類を渡した)

  • He passed the ball to his teammate.(彼はチームメイトにボールをパスした)

この pass には「近くの相手に軽く回す」という感覚があります。

そのため、give(与える)ほどフォーマルではなく、throw(投げる)ほど動作も強くありません。
特に食卓・会議・スポーツなど、距離が近い場面で自然に使われます。

pass と give の違いがまだ曖昧だわ。



pass は「今ここで回す」感じ。
give はもっと広く使えるよ。



なるほど、だから食卓でよく出てくるんですね。



合格する・テストでpassする表現


pass + 試験/科目 で「合格する」という意味になります。
ここで重要なのは、pass が表すのは 結果の良し悪しではなく「基準を超えたかどうか」 という点です。

例文:

  • I passed the exam.(私は試験に合格した)

  • She passed her driving test.(彼女は運転免許試験に合格した)

この表現では、高得点かどうか、どれくらい優秀かといった評価は一切含まれません。
「合格ラインを越えた」という事実だけを伝えるのが pass です。

そのため、フォーマル・カジュアル両方で使え、会話でも公式文書でも違和感がありません。

pass って「すごく良い成績」って意味じゃないんですね。



あくまで「通ったかどうか」だけを言ってるんだ。



だから冷静な表現なんですね。



通過・通行の表現:pass through / pass by の使い分け


移動を表す pass では、前置詞の違いが意味を大きく変えます。

  • pass through:中を通り抜ける

  • pass by:そば・前を通り過ぎる

例文:

  • We passed through the tunnel.(私たちはトンネルを通り抜けた)

  • He passed by my house.(彼は私の家の前を通り過ぎた)

ポイントは、

  • through → 内部を含む移動

  • by → 接触せず横を通る

という空間イメージの違いです。

また、pass by は比喩的に「機会が過ぎる」という意味でも使われます。

  • Opportunities passed by.(チャンスは過ぎ去った)

場所だけじゃなくて、チャンスにも使えるんですね。



「目の前を通り過ぎる」感覚が、そのまま比喩になってるんだよ。



可決・承認を表すpassの意味と使い方


会議・法律・ルールの文脈では、pass = 可決される/承認されるという意味になります。
これは、審査・投票・チェックをすべて通過したというイメージです。

例文:

  • The bill passed the parliament.(その法案は議会で可決された)

  • The proposal was passed unanimously.(その提案は全会一致で承認された)

この用法では、主語が人ではなく制度・法案・提案になるのが特徴です。

また、日常・ビジネスでも

  • pass a rule(規則を通す)

  • pass a budget(予算を承認する)

のように使われます。

法律の pass も、試験の pass と同じ考え方?



まったく同じ。
「チェックを全部通った」だけだよ。



スラング・口語表現としてのpass


「パスする」のカジュアルな言い方とネイティブ表現


pass はカジュアルな会話で「今回はやらない」「参加しない」「見送る」という意味で非常によく使われます。
日本語の「今回はパスで」と感覚がかなり近く、軽い断り・消極的な選択を表すのが特徴です。

ポイントは以下の通りです。

  • 強い拒否ではない

  • 理由を言わなくても自然

  • 一時的な判断を表すことが多い

よく使われる形は:

  • I’ll pass.

  • I think I’ll pass.

  • I’ll pass on that.(それはやめておく)

例文:

  • I’ll pass on dessert.(デザートは遠慮します)

  • I’ll pass this round.(今回はこの順番をパスします)

※ pass on ~ は「〜を見送る・断る」を少し明確にした形です。

I’ll pass って、冷たい感じにならない?



むしろ「今回はやめとくね」って柔らかい印象だよ。



断る理由を言わなくていいのが楽ですね。



それが pass の強み。空気を壊さない断り方なんだ。



定番フレーズ:I’ll pass(遠慮します)のニュアンス


I’ll pass. は、英語の中でもかなり洗練された断り表現 です。

重要なのは、

  • No(否定)を前面に出さない

  • 相手の提案自体を否定しない

という点。

そのため、以下のような場面で自然に使えます。

  • 飲み物・食べ物を勧められた時

  • 誘いを受けたが気分じゃない時

  • 選択肢の中から一つを辞退する時

例文:

  • Want some coffee? — I’ll pass.(コーヒーいる?―今回は遠慮します)

  • Do you want to join us? — I’ll pass.(一緒に来る?―今回はやめておくよ)

トーンをさらに柔らかくしたい場合:

  • I’ll pass for now.(今は遠慮しておきます)

  • I think I’ll pass.(今回はやめておこうかな)

I’ll pass. だけで失礼じゃないの?



全然、むしろ大人っぽい言い方だよ。



No, thank you より自然?



場面によっては、pass の方が空気が柔らかいね。



ビジネスでのpass:情報の「回覧」や「転送」で使う表現


ビジネスシーンでは pass が「情報・仕事・責任を次に回す」という意味で使われます。
ここでの pass は「自分を一度経由して、次へ渡す」というニュアンスが強いのが特徴です。

代表的な表現:

  • pass the information to 〜

  • pass it on

  • pass the message along

例文:

  • I’ll pass the information to the team.(その情報をチームに共有します)

  • Could you pass this on to your manager?(これを上司に伝えてもらえますか?)

  • I’ll pass it along.(伝えておきます)

※ forward が「機械的な転送」なのに対し、pass は「人を介した伝達」という印象になります。

forward とどう違うの?



forward はメール操作、pass は人の動きって感じかな。



じゃあ会話では pass の方が自然?



うん、口頭やチーム内なら pass がよく使われるよ。



例文でマスター!シチュエーション別のpass


日常会話:道案内や食卓で使えるフレーズ

【説明】

日常会話では pass は「目印を通り過ぎる」「物を手渡す」という、かなり実用度の高い動詞です。
特に道案内では、go past より少し客観的・描写的な響きになります。

よく使われるパターン:

  • pass + 場所

  • pass + 人 + 物

例文:

  • You’ll pass a convenience store on your left.(左側にコンビニを通り過ぎます)

  • When you pass the station, turn right.(駅を通り過ぎたら右に曲がってください)

  • Pass me the bread, please.(パンを取ってください)

  • Can you pass me the salt?(塩を取ってもらえますか?)

食卓での pass は命令形でも失礼になりにくく、please を付ければ丁寧表現になります。

道案内で pass を使うの、意外。



「そこを越える」って感覚だから、道案内と相性いいんだよ。



食卓の pass も自然ですね。



日常で一番使われる pass かもしれないね。



試験・ビジネス:合格や承認にまつわる具体例


試験やビジネスでは pass は「基準・審査・チェックを通過する」という意味で使われます。
重要なのは、努力や評価ではなく結果だけを表す点です。

試験での例:

  • pass + 試験 / 科目

  • pass all / every exam

例文:

  • She passed the entrance exam.(彼女は入学試験に合格した)

  • He passed all his exams.(彼はすべての試験に合格した)

ビジネス・組織での例:

  • pass a review

  • pass approval

  • pass without objections

例文:

  • The plan passed the review.(その計画は審査を通過した)

  • The proposal passed without objections.(その提案は反対なく承認された)

※ pass は「評価が高い」ではなく、「条件を満たした」という事実を淡々と述べます。

pass って、意外とドライな言葉ですね。



感情が入らないのが pass の特徴だよ。



だからビジネスでよく使われるんですね。



客観性が必要な場面に向いてるからね。



スポーツ:単なるパス以上の表現(pass the ballなど)


【説明】

スポーツでの pass は単なる「ボールを渡す」だけでなく、判断・連携・戦術 を含む動詞です。

基本表現:

  • pass the ball

  • pass to a teammate

  • make a pass

例文:

  • Pass the ball!(ボールを回せ!)

  • He passed the ball to the striker.(彼はストライカーにパスを出した)

  • She made a perfect pass.(彼女は完璧なパスを出した)

また、比喩的に「役割を渡す」「責任を回す」意味にも広がります。

  • pass the responsibility(責任を回す)

英語では、スポーツの pass が日常・ビジネス表現の土台になっています。

スポーツの pass って奥が深いですね。



英語だと「考えて渡す」行為なんだ。



だから比喩にも使われるんですね。



スポーツ表現が英語の基本になってる例だね。



まとめ


pass の共通イメージは「越える・通す」です。

  • 物を渡す → 人から人へ通す

  • 試験に合格する → 合格ラインを通過する

  • 通り過ぎる → ある地点を越える

  • 可決される → 審査や投票を通過する

  • パスする(遠慮) → 自分の順番を通さない

この軸を理解すると、「意味が多い単語」ではなく、一つの感覚が形を変えて使われている単語だと分かります。

最初は pass って意味が多すぎて混乱してたわ。



でも全部「通過する」って考えると、意外とシンプルでしょ。



試験も、道案内も、ビジネスも全部同じ発想ですね。



そう。だから pass は英語の土台になる動詞なんだ。



  • コピーしました

   opqr   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 

メールアドレス (公開されません)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログへ

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント