意外と知らないsmokeの意味!多彩な表現と使い方
英単語 smoke は「タバコを吸う」「煙」という基本的な意味で知られていますが、実はそれだけではありません。
日常会話から料理、スラング、ビジネスシーンの比喩表現まで、非常に幅広い使われ方をする単語です。
本記事では、smoke の基本的な意味を押さえたうえで、学習者がつまずきやすいポイントや「意外と知られていない用法」をら整理していきます。
英語表現の幅を一段階広げたい人に向けた総合ガイドです。
smokeの基本定義
smokeの動詞の意味
smoke は、英語では非常に幅広く使われる基本動詞のひとつです。
代表的な意味は「煙を出す/煙が出る」「(タバコなどを)吸う」ですが、文脈によって主語やニュアンスが大きく変わります。
まず、人が主語になる場合は「タバコや葉巻などを吸う」という行為を指します。
日常会話では drink や eat と同じレベルで自然に使われ、習慣・嗜好を表す動詞としてもよく登場します。
一方で、物や場所が主語になる場合は「煙が出ている状態」を表します。
このときは「誰かが意図的に何かをしている」というより、「結果として煙が発生している」ニュアンスになります。


それ、かなり多い勘違いだね。
エンジンや火、料理みたいに「煙が出ている状態」を表すときも普通に使えるよ。

じゃあ、原因が人じゃなくてもいいんだね。

smokeは「行為」と「状態」の両方をカバーできる便利な動詞なんだ。
smokeの名詞の意味
smoke(名詞) は「煙」を意味します。
火災、料理、タバコ、工場、エンジンなど、何かが燃えたり加熱されたりすることで空気中に広がる煙を指します。
名詞としてのsmokeは、目に見える物理的な煙だけでなく、抽象的・比喩的な意味でも使われます。
例えば、「事実をごまかすための演出」や「実体のない話」を指す場合にも使われるのが特徴です。
代表的なのが smoke and mirrors(ごまかし・見せかけ)という表現で、「本質を隠すための派手な演出」という意味になります。

名詞だと、ただの煙って覚えてたわ。

基本はそれでOK。
でも英語では、smokeが「怪しい雰囲気」や「信用できない説明」を指すことも多いんだ。

目に見えないものにも使えるんだね。

「はっきりしない」「実体がない」ってイメージが共通してるよ。
smokeの発音と読み方
smoke の発音は /smoʊk/ です。カタカナでは「スモーク」と書かれることが多いですが、実際の発音はそれとは少し異なります。
ポイントは母音の /oʊ/ の音です。「スモ」と短く切るのではなく、「スモウ」と口をすぼめながら少し伸ばすイメージになります。
また、語尾の -ke は発音せず、k の音でしっかり止めます。

日本語の「スモーク」そのまま言うと、不自然?

通じることは多いけど、ネイティブっぽくは聞こえないね。
「スモウク」って意識するとかなり近づくよ。

発音が分かると、聞き取りもしやすくなりそう。

smokeは会話でもニュースでもよく出るから、音と一緒に覚えるのがおすすめだよ。
smokeの主な意味と使い方
最も一般的な「タバコを吸う」
smoke の中で、最も基本かつ頻出なのが「タバコを吸う」という意味です。
紙巻きタバコだけでなく、葉巻やパイプ、電子タバコ(vape)を含めて表現できる、非常に汎用性の高い動詞です。
この意味での smoke は、習慣・嗜好・過去の行動などを表すときによく使われます。
そのため、否定文や過去形、頻度を表す副詞と一緒に使われることが多いのも特徴です。
例文:
- I don’t smoke.(私はタバコを吸いません)
- He went outside to smoke.(彼はタバコを吸うために外に出た)
- She used to smoke, but she quit.(彼女は昔タバコを吸っていたが、やめた)

"I don’t smoke." って、自己紹介みたいによく聞くよね。

健康の話題や職場のルールの話でも定番フレーズだよ。
習慣を表す動詞だから、現在形で言うと「普段吸うかどうか」を意味するんだ。

今この瞬間だけじゃないんだ。

今吸っている行為そのものを言いたいときは、文脈や進行形で補足することが多いよ。
物理的に「煙が上がる・煙を出す」
smoke は、人以外が主語になると「煙が出る」「煙を上げている状態」を表します。
この用法は、事故・トラブル・異変を伝える場面で特によく使われます。
ポイントは、「誰かが意図的にしている行為」ではなく、「結果として煙が発生している状態」を表すことです。
そのため、突然の出来事や異常を示すニュアンスが含まれることが多くなります。
例文:
- The fire is still smoking.(火はまだ煙を出している)
- The engine started to smoke.(エンジンから煙が出始めた)
- Something is smoking in the kitchen.(キッチンで何かが焦げて煙が出ている)

エンジンがsmokeするって、最初は違和感あったわ。

でも「煙が出ている状態」って考えると自然でしょ。
英語ではこういう状態動詞としてsmokeを使うのが普通なんだ。

トラブルのサインとして覚えておくと良さそう。

ニュースや注意喚起の文でもよく出る表現だよ。
意外と知らないsmokeの意味(スラング・句動詞・イディオム)
料理シーンで使う「燻製にする」
料理の文脈では、smoke は「燻製にする」という意味で使われます。
これは「煙を出す」から派生した意味で、食材を直接焼くのではなく、煙で香りと風味を移す調理法を指します。
英語圏では燻製料理が一般的なため、レシピや料理番組、レストランのメニューでも頻繁に登場します。
特に smoked salmon(スモークサーモン)は定番表現です。
例文:
- We smoked salmon for dinner.(夕食にサーモンを燻製にした)
- This meat is smoked over wood chips.(この肉はウッドチップで燻製にされている)

料理でsmokeって、火をつけるイメージがあったわ。

実際は直火じゃなくて、煙を使う調理法だね。
「焼く」よりも「香りをつける」感覚が近いよ。

smokedって形容詞にもなる?

うん。料理では過去分詞がそのまま状態を表すことが多いんだ。
スラング:相手を「ボコボコにする・圧勝する」
口語・スラングでは、smoke someone が「相手を圧倒的に打ち負かす」「完勝する」という意味になります。
スポーツ、ゲーム、議論など、勝ち負けがはっきりする場面で使われます。
この表現には「相手が何もできないうちに終わらせる」という強いニュアンスが含まれるため、フォーマルな場面では避け、カジュアルな会話で使うのが基本です。
例文:
- Our team smoked them.(うちのチームが圧勝した)
- I got smoked in the last round.(前のラウンドでボコボコにされた)

かなり攻撃的な感じがするわ。

仲間内の会話やゲーム実況ならOKだけど、ビジネスでは使わない方が安全だよ。

使う場面を選ぶ表現だね。

うん、ノリと距離感が大事だよ。
句動詞:「あぶり出す・正体を暴く」
smoke out は、隠れている人や事実を「煙で追い出す」イメージから生まれた句動詞です。
そこから転じて、「正体を暴く」「隠された問題を明るみに出す」という意味で使われます。
犯罪捜査だけでなく、ビジネスや議論の場面でも比喩的に使えるのが特徴です。
例文:
- The police smoked out the suspect.(警察は容疑者をあぶり出した)
- We need to smoke out the real cause.(本当の原因を突き止める必要がある)

物理的な煙のイメージが分かりやすいですね。

英語はこういうイメージ型の句動詞が多いから、絵で覚えると強いよ。
イディオム:「煙と消える(計画倒れになる)」
go up in smoke は「煙とともに消える」という直訳から、「努力や計画が完全に無駄になる」「一瞬で崩れる」という意味を持つイディオムです。
火事で建物が燃えて煙だけが残るイメージが元になっており、失望や落胆の感情を強く含む表現です。
例文:
- All our plans went up in smoke.(私たちの計画はすべて水の泡になった)
- Years of hard work went up in smoke.(何年もの努力が無駄になった)

かなり感情がこもった表現だわ。

うん。だからドラマや映画、ニュースでもよく使われる。強い場面で使うのがポイントだね。
すぐに使えるsmokeの例文集
日常会話編:友達や家族とのやり取り
日常会話では、smoke は「タバコを吸う」「煙が出ている」という基本的な意味で、かなりカジュアルに使われます。
相手を気遣ったり、状況を共有したりする場面で自然に登場するのが特徴です。
また、丁寧さや距離感は Do you mind if〜? のような表現で調整されます。
例文:
- Do you mind if I smoke here?(ここでタバコを吸ってもいい?)
- Something is smoking in the kitchen.(キッチンで何かが焦げて煙が出ている)
- He doesn’t smoke around kids.(彼は子どもの前ではタバコを吸わない)

家族との会話だと、注意するときにも使えそうだね。

「何かおかしいよ」って柔らかく伝えられるのがいいところだよ。

タバコの話も、言い方次第で印象が変わりそう。

日常会話では、smoke自体よりも周りの表現が大事になるね。
ビジネス編:比喩表現を使いこなす
ビジネスシーンでは、smoke は直接的な意味よりも、比喩表現として使われることが多くなります。
特に「無駄になる」「本質を見抜く」といった抽象的な内容を伝える際に効果的です。
ただし、感情が強く出やすい表現でもあるため、使う場面や相手には注意が必要です。
例文:
- Months of preparation went up in smoke.(数か月の準備が無駄になった)
- We need to smoke out the real issue.(本当の問題をあぶり出す必要がある)
- Don’t let this deal go up in smoke.(この取引を無駄にしてはいけない)

ビジネスでイディオムを使うのは少し怖いわ。

確かに多用は危険だけど、ポイントで使うと説得力が増すよ。

感情を込めすぎないのがコツですね。

冷静さを保ちつつ使えると、かなり英語上級者っぽく聞こえるよ。
まとめ
smoke は「タバコを吸う」「煙が出る」という基本的な意味を軸にしながら、料理・スラング・句動詞・イディオムへと意味が大きく広がる単語です。
共通しているのは、「煙」というイメージから派生した感覚的な理解です。
意味ごとの使い分けを意識することで、smoke は単なる基礎単語から、表現力を高める便利な語彙へと変わります。

最初はタバコの意味しか知らなかったのに、こんなに使い道があるんだね。

smoke はイメージで理解すると一気につながる単語だよ。
基本を押さえた上で、スラングや比喩を少しずつ使えるようになると、英語がかなり自然になるから。

まずは日常会話で基本の使い方から慣れてみるわ。

smoke は使えば使うほど感覚が身につく単語だよ。


smokeって、人が吸うときだけの動詞だと思ってた。