Sponsored Links
 
abc

「続ける」だけじゃない?continueの意外な意味と使い方

目安時間 35分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

英語の「continue」は、「続ける」という意味だけで覚えている人がかなり多い単語です。もちろんそれも中心的な意味ですが、実際には「状態を維持する」「延期する」「再び進行する」など、場面によって少し違ったニュアンスで使われています。

しかも、continue は日常会話だけでなく、ニュース・ビジネス・法律関係の英語でも頻繁に登場する単語です。
そのため、「続ける」という一つの意味だけで覚えていると、英文を読んだ時に違和感を覚えることも少なくありません。

文法面でも、continue to do と continue doing の違いや、前置詞との組み合わせなど、細かいポイントが意外と多い単語です。
どちらも似た意味で使われる一方、場面によって自然に聞こえる形が変わることもあります。

さらに、keep・resume・carry on のような似た単語と比べると、それぞれのニュアンスの差も見えてきます。
特に continue は、「流れが止まらず続いている」という感覚を持つ単語なので、そのイメージをつかめると英語がかなり自然になります。

この記事では、continue の基本的な意味から、文法のコツ、ネイティブがよく使う表現、似た単語との違いまで、流れで理解できるように整理していきます。





continueの基本解説


continueの動詞の意味


continue は「続ける」「続く」という意味を持つ動詞です。
ただ、日本語の「続ける」よりも、「その流れや状態が途切れずに進行する」という感覚で使われることがよくあります。

人が何かを続ける時はもちろん、雨・会議・サービス・問題など、幅広い対象に使えるのが特徴です。
そのため、「動作を継続する」というより、「途中で止まらずそのまま進んでいる」というイメージを持つと理解しやすくなります。

また、continue はかなりフォーマル寄りの単語なので、ニュース・ビジネス・説明文などでも頻繁に登場します。
一方で、日常会話でも不自然にならないため、かなり万能な動詞と言えます。

さらに、continue には「今ある流れを維持する」という感覚があるため、「新しく始める」というより、「すでに進行しているものがそのまま続く」場面で使われやすいです。英語ではこの“流れが切れていない感覚”がかなり重要になります。

日本語では「続ける」でまとめられることが多いですが、英語では「行動」「状態」「状況」「活動」など、対象によって少し印象が変わります。そうした違いを意識すると、continue の使い方がかなり自然になります。

例文:

  • She continued studying after dinner.(彼女は夕食後も勉強を続けた。)

  • The rain continued all night.(雨は一晩中降り続いた。)

continueって、本当にいろんなものに使えるんだね。



「人の行動」だけじゃなく、「状況そのもの」が続く時にもかなり自然なんだ。



continueの名詞形


continue の名詞形としてよく使われるのが continuation です。
「継続」や「続き」という意味があり、計画・物語・契約・議論など、かなり幅広い場面で使われています。

単に「続くこと」だけでなく、「前の内容を引き継いだもの」という感覚を含む場合もあります。
そのため、映画や小説の「続編」という意味で使われることも珍しくありません。

なお、continuance という名詞も存在しますが、こちらは法律やフォーマル文書で使われることが多く、一般的な英語では continuation のほうが自然です。

例文:

  • This project is a continuation of last year's plan.(このプロジェクトは昨年の計画の継続です。)

  • The novel is a continuation of the original story.(その小説は元の物語の続編です。)

continueの名詞ってcontinuanceじゃないの?



それもあるけど、日常ではcontinuationのほうがかなりよく使われるね。



continueの発音と読み方


continue はカタカナだと「コンティニュー」で知られていますが、実際の英語では最初の con がかなり弱く発音されることが多いです。

アクセントは「ティ」の部分にあり、「クンティニュー」に近く聞こえることもあります。
日本語のように一音ずつはっきり区切るより、音をつなげるように発音すると自然です。

発音記号では /kənˈtɪnjuː/ です。

また、ネイティブの会話では「continue to」の部分がつながって聞こえることも多いため、リスニングでは少し注意が必要です。

思ったより発音がやわらかい感じなんだね。



英語では最初を強く読まないから、日本語の感覚と少し違って聞こえるよ。



文法:continueの正しい構文と使い方のコツ


continue to do と continue doing:ニュアンスの違いを徹底比較


continue は、後ろに to do と doing の両方を置ける動詞です。
どちらも「〜し続ける」という意味になりますが、少しだけニュアンスに違いが出ることがあります。

continue to do は、「その行動を継続する」という客観的な響きがあり、説明文やフォーマルな英語で使われやすい傾向があります。
一方の continue doing は、動作が流れの中でそのまま続いている感覚があり、会話でも自然に使われます。

ただ、実際には意味の差がかなり小さいケースも多く、ネイティブでも厳密に使い分けていないことがあります。
そのため、学習初期では「どちらも使える」と理解しておけば十分です。

細かく見ると、continue to do は「その行為を続行する」と少し意識的に響くことがあります。
反対に continue doing は、「すでにやっている動作がそのまま続いている」ような自然な流れを感じやすい表現です。

ニュース記事や説明文では to do の形が比較的多く、日常会話では doing もかなりよく使われます。
ただし、これは絶対的なルールではなく、かなり感覚的な差です。

また、英語学習では「どちらが正しいか」を気にしすぎる人もいますが、ネイティブはそこまで強く意識していないことも少なくありません。

まずは両方を自然に使えるようになることが大切です。

例文:

  • She continued to work despite the noise.(彼女は騒音の中でも働き続けた。)

  • They continued discussing the issue.(彼らはその問題について話し合い続けた。)

結局どっちを使えばいいの?



迷ったらどっちでも大丈夫なことが多いよ。
まずは自然に言いやすいほうでOK。



前置詞で広がる表現:continue with / as / in の使い方


continue は前置詞と組み合わせることで、意味の幅がかなり広がります。
単体で覚えるより、「continue with」「continue as」のようにセットで覚えると実際かなり使いやすくなります。

continue with は「今やっているものをそのまま続ける」という感覚で、会議・作業・説明などによく使われます。
途中で止めずに、その流れを維持して進めるイメージです。

continue as は「〜として続く」という意味になり、役職や立場を表す時によく登場します。
職業や肩書きとの相性が良く、「その役割のままでいる」という感覚があります。

continue in は、「ある状態や状況のまま続く」というニュアンスで使われます。
特にフォーマルな英文では、「沈黙のまま」「混乱した状態で」など、状態維持を表す時によく見かけます。

また、前置詞が変わることで、continue の後ろに来る内容も変わります。
with は「対象」、as は「立場」、in は「状態」を意識すると整理しやすくなります。

例文:

  • The company continued with the project despite the delay.(その会社は遅れがあってもプロジェクトを続行した。)

  • She continued as manager for two years.(彼女は2年間マネージャーを続けた。)

  • He continued in silence.(彼は黙ったままでいた。)

前置詞でかなり印象変わるね。



continueは組み合わせで覚えると、一気に表現の幅が広がるよ。



注意!動詞の後に置く形とよくある文法ミス


continue の後ろでは、動詞の原形をそのまま置けないので注意が必要です。

基本的には continue to do または continue doing の形になります。
英語学習では、この部分でミスする人がかなり多く、「continue talk」のように原形をそのまま置いてしまうケースがよくあります。

また、日本語の感覚で不自然に長い形を作ってしまうこともありますが、continue は比較的シンプルな構文で使うほうが自然です。
特に英作文では、「continue to study」「continue studying」のどちらかに統一すると、かなり安定した英文になります。

さらに、continue の後ろに名詞を置く場合と動詞を置く場合が混ざってしまうケースもあります。
例えば、「continue the meeting」は正しいですが、「continue discuss the problem」のような形は不自然になります。

continue の後ろに何が来るのかを意識すると、文法ミスがかなり減ります。

例文:

  • She continued to study late at night.(彼女は夜遅くまで勉強を続けた。)

  • We continued working after lunch.(私たちは昼食後も働き続けた。)

シンプルなのに意外と間違えやすいね。



基本パターンが決まってるから、慣れると逆に使いやすいよ。



「続けられる」は英語でどう言う?受動態の注意点


日本語では「継続される」という表現をよく使いますが、英語では continue を能動態で表現することがかなり多いです。

そのため、日本語につられて受動態ばかり使うと、不自然になる場合があります。
英語では「何かが続いている」という形でシンプルに表現されることが多いからです。

例えば、日本語では「サービスは継続されます」と言いますが、英語では “The service will continue.” のように能動態で表現するほうが自然です。

一方で、法律・裁判・ビジネスなどのフォーマルな文脈では、受動態になることで「延期される」という意味に近づくケースがあります。

つまり、continue の受動態は単純な「継続」ではなく、「後日に回される」という意味を含むことがあるため、文脈の違いに注意が必要です。

例文:

  • The program will continue next year.(そのプログラムは来年も継続されます。)

  • The meeting was continued until next week.(会議は来週まで延期された。)

英語って受動態を避けること多いんだね。



continueは特にそうだね。
自然な英語だと能動態のほうがよく使われるよ。



「続ける」以外の意外な意味と使い方


ビジネスや裁判で使われる「延期する・継続審理する」


continue は法律やビジネスの場面では、「延期する」という意味で使われることがあります。
これは、「後で続きを行う」という考え方から来ている表現です。

日常会話では postpone のほうが一般的ですが、裁判・会議・公的文書では continue が使われることも少なくありません。
特にアメリカ英語の法律用語では、「裁判を別日に続ける」という意味で continue がよく登場します。

そのため、ニュース記事で “The case was continued.” のような表現を見た時は、「事件が続いた」ではなく、「審理が延期された」という意味になることがあります。

ビジネスでも、会議・契約・審査などを後日に回す時に使われる場合がありますが、かなりフォーマルな響きがあります。

例文:

  • The meeting has been continued.(会議は延期されました。)

  • The hearing was continued due to bad weather.(悪天候のため審理は延期された。)

同じcontinueでも、かなり硬い意味になるんだね。



ニュースとか法律系の記事では、この意味で出ることが結構あるよ。



「特定の状態のまま留まる」というニュアンス


continue は、行動だけでなく「ある状態が続いている」という意味でも使われます。
この場合は、「変化せずそのままでいる」というニュアンスが強くなります。

ニュース・説明文・フォーマルな英語では特によく見られる使い方です。
感情、状況、経済状態など、目に見えないものにも自然に使えるため、かなり便利な表現です。

また、この continue は「意図的に続ける」というより、「自然にその状態が継続している」という感覚になることが多いです。
ニュースでは、「緊張が続いている」「問題が続いている」「批判が続いている」など、状況説明として非常によく登場します。

例文:

  • Prices continue to rise.(物価は上がり続けている。)

  • He continued silent.(彼は黙ったままだった。)

「行動」だけじゃなく状態にも使えるんだね。



「変わらず続いている」って感覚がポイントなんだ。



似た単語との違い:keep / resume / carry on


continueとkeepの違い:フォーマルか日常的か、意志の強さの差


continue は比較的フォーマルで、客観的な響きがあります。
そのため、ニュース・説明・ビジネス文書などでも自然に使われます。

一方の keep はもっと日常会話寄りで、「止まらず頑張って続ける」という感覚が出ることがあります。

keep のほうが感情や意志の強さを感じやすく、continue は少し落ち着いた印象になります。

また、keep は「同じ動作を繰り返す」という場面でもよく使われます。
“He kept calling me.” のように、「何度も続ける」ニュアンスが出ることがあります。

continue は、もっと中立的で説明的な響きになるため、感情をあまり入れずに継続を表したい時に便利です。

例文:

  • She continued working.(彼女は仕事を続けた。)

  • She kept working.(彼女は仕事を続けた。)

keepのほうが気合い入ってる感じあるね。



continueは少し客観的で落ち着いた響きになりやすいね。



continueとresumeの違い:一度中断したあとの「再開」を意識するか


resume は、「途中で止まっていたものを再開する」という意味が中心です。
continue は中断がなくても使えますが、resume を使うと「いったん止まっていた」という背景が自然に含まれます。

そのため、休憩後の会議や、一時停止した作業を始める場面では resume がよく使われます。

continue は「流れがそのまま続く」感覚ですが、resume は「止まっていたものが再び動き出す」というイメージです。
ニュースでは、交通・試合・サービスなどの再開で resume がかなりよく使われます。

例文:

  • They continued the discussion.(彼らは議論を続けた。)

  • They resumed the discussion.(彼らは議論を再開した。)

resumeって「途中からまた始める」感じなんだね。



そう、continueより「再スタート感」がかなり強いよ。



continueとcarry onの違い:英会話でよく聞く「やり抜く」の響き


carry on は会話でよく使われる表現で、「そのまま続ける」「頑張ってやり抜く」というニュアンスがあります。

continue よりもカジュアルで、感情的な勢いや前向きさが含まれることもあります。
特にイギリス英語ではかなり自然な表現です。

また、「困難があっても続ける」という場面で使われることも多く、励ましの表現として聞くこともあります。

continue が比較的落ち着いた表現なのに対し、carry on には「止まらず前に進む」というエネルギーを感じることがあります。
そのため、日常会話では continue より carry on のほうが親しみやすく聞こえる場合もあります。

carryの使い方は、別記事で詳しく解説しています。


例文:

  • She continued working quietly.(彼女は静かに仕事を続けた。)

  • He carried on studying even when he was tired.(彼は疲れていても勉強を続けた。)

carry onのほうが、「頑張って続ける」感じが強いね。



うん、continueはもっと客観的で、carry onは気持ちの強さが出やすいんだ。



シーン別例文集:日常からビジネスまで


日常:習慣や趣味を「継続する」時のフレーズ


continue は、勉強・運動・趣味など、長く続ける習慣と特に相性の良い単語です。
「一時的にやる」というより、「今後も継続していく」というイメージが出やすいため、自己紹介や目標を話す時にもよく使われます。

英語学習・ダイエット・筋トレなど、長期的な活動を表現する時にはかなり便利です。

また、「途中でやめずに続いている」というニュアンスが自然に出るため、努力や習慣を表す時にもよく使われます。
日常英会話では、want to continue や continue doing の形が特によく登場します。

例文:

  • I want to continue learning English.(英語学習を続けたいです。)

  • She continued exercising every morning.(彼女は毎朝の運動を続けた。)

  • He continued practicing the guitar for years.(彼は何年もギターの練習を続けた。)

趣味とか勉強との相性かなりいいね。



「長く続けてる感じ」を自然に出せる単語なんだよ。



ビジネス:会議やプロジェクトを「進める」時の表現


ビジネスでは、「継続する」だけでなく、「進める」「続行する」という感覚で continue が使われることもあります。
会議・企画・契約など、フォーマルな場面との相性が非常によく、メールやプレゼンでも頻繁に登場します。

また、途中で止まらず計画を進行するイメージがあるため、ビジネス英語ではかなり重要な単語の一つです。
特に、「継続的に進める」「方針を維持する」という場面では continue が非常によく使われます。

フォーマルすぎず、カジュアルすぎないため、社内メールでも自然に使いやすい表現です。

例文:

  • We will continue the project next month.(来月もプロジェクトを継続します。)

  • Let's continue this discussion later.(この議論は後で続けましょう。)

  • The company decided to continue the service.(その会社はサービス継続を決定した。)

仕事の英語だとcontinueってかなり万能だね。



硬すぎず丁寧だから、ビジネスで本当に便利だよ。



発展:ニュースや公的な文書で見かけるcontinue


ニュースでは、「現在も続いている状況」を説明するために continue が非常によく使われます。
客観的で硬めの響きがあるため、政治・経済・国際問題などを説明する文章と相性が良い単語です。

特に、「問題が続いている」「状況が変化し続けている」という場面では頻繁に登場します。
ニュース英語では、感情を入れずに状況を伝える必要があるため、continue のような中立的な単語が好まれやすいです。

また、「continue to rise」「continue to face」「continue to increase」のような形は、報道英語で非常によく見かけます。

例文:

  • Tensions continue to rise in the region.(その地域では緊張が高まり続けている。)

  • The company continues to face criticism.(その企業は批判を受け続けている。)

  • Prices continue to increase across the country.(全国で物価上昇が続いている。)

ニュース英語でcontinueをよく見る理由が分かってきたわ。



感情を入れずに状況説明できるから、報道でかなり便利なんだよ。



まとめ


continue は「続ける」という基本イメージを持ちながらも、「状態の継続」「延期」「進行中」といった幅広いニュアンスで使われる単語です。

人の行動だけでなく、会議・サービス・天気・経済状況など、さまざまな対象に使えるため、英語ではかなり登場頻度の高い動詞の一つになっています。

ニュースやビジネス英語でよく見かけるのも、その使いやすさと客観的な響きが理由です。

特に、continue to do と continue doing の違いや、keep・resume・carry on とのニュアンスの差を理解すると、「ただ続ける」だけではない細かな表現ができるようになります。

また、continue は「何かを継続する」というより、「すでにある流れが止まらず続いている」という感覚を持つ単語です。
このイメージを意識すると、ネイティブの英文もかなり読みやすくなります。

日常会話からニュース、ビジネスまで幅広く使われる基本動詞なので、単純な和訳だけで覚えるのではなく、場面ごとのニュアンスまで理解しておくと、英語表現の自然さが大きく変わってきます。

continueって、思ったよりかなり奥深い単語だったわ。



基本単語ほど使い方が広いからね。
細かいニュアンスまで分かると英語がかなり自然になるよ。




この記事で学んだ動詞以外もまとめてチェックしたい場合:

  • コピーしました

   abc   0

プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログへ

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント