Sponsored Links
 
ghijk

glanceの意味は?ただ「見る」だけではない!

目安時間 8分
  • コピーしました

glanceの意味を紹介します。

glanceは「見る」という意味のある
英単語ですが、
ただ「見る」だけではありません。

ただ「見る」だけではない、
細かなニュアンスを見ていきましょう。

ただ「見る」だけではいということは
何かがあるのね。



「見る」というだけなら
lookを使えばいいからね。

glanceならではの意味があるよ。



どういう「見る」なのか楽しみ~!



 
Sponsored Links



 

glanceの意味~ちらりと見る~


glanceはちらりと見る
という意味になります。

英英では

to quickly look at
someone or something

です。

誰か、何かを素早く見るという
ニュアンスになります。

ちらりとは素早くですから
正に英英通りの意味ですよね。

それとglanceには
意図的にというニュアンスも
含まれています。

例文は

He glanced at her body.
(彼は彼女の体をちらりと見た。)

です。

意図的にというのがあるんだよね。

ということは、
この例文は見たくて見たってこと?



そうなるね。



もう~、男ってみんなそうなのかしら。



あくまでも、例文だから・・・。



glanceの意味~ざっと目を通す~


glanceにはざっと目を通すという
意味もあります。

英英では

to read something quickly

です。

素早く何かを読むという
ニュアンスになります。

例文は

I glace through the English-language newspaper
every morning.
(毎朝、英字新聞をざっと目を通している。)

です。

私も英字新聞をざっと目を通しているわ。



頑張っているね。
それで、内容は頭の中に入っているの?



いや、全然。
さっぱりわからないわ。

ただ文字があるなって。
知らない英単語ばかりだもの。



一体何のために英字新聞を・・・。



最後に


glanceは
「ちらりと見る」「ざっと目を通す」
という意味があります。

lookと似ているところはありますが、
どちらもquicklyというニュアンスが
入っているのがポイントとなります。

「ちらりと見る」も「ざっと目を通す」も
何かを見ていることには変わりないよね。



そうだね。
glanceは「見る」の動詞の1つと言えるし。

他にも英語で「見る」という
動詞があるから
ニュアンスの違いを理解しておく
必要があるよ。



1つに統一してくれれば
覚えるのが楽なのに・・・。



おまけ

glance offの意味


glance offの意味はかすめる

何かが当たって、
別の方向へそれるというニュアンス。

at first glanceの意味


at first glanceの意味は一見したところ一目で

ざっと見たところとか、最初の段階でとかの
ニュアンス。

Sponsored Links





  • コピーしました

   ghijk   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント