初心者でも分かる!preferの意味と簡単な使い方ガイド
この記事では、英語学習でも非常に使用頻度が高い動詞「prefer」について、初心者でも迷わないように意味・使い方・例文までわかりやすく解説します。
似た表現との違いや文法的なポイントも押さえることで、より自然で正確な英語表現ができるようになります。
preferの意味と特徴
「prefer」は「〜をより好む」という意味の動詞で、選択肢がある中でどちらが良いかを示す際に使います。
単なる「好き」ではなく、比較してどちらを選ぶかを明確にするニュアンスがあります。


likeは「好き」、preferは「比較して好き」。
だから“coffee or tea?”みたいな場面で役立つよ。
動詞としてのpreferの役割
動詞としての「prefer」は、単に好き嫌いを示すだけでなく、「選択肢が並んだ時にどちらを選ぶか」という意志や判断を伝える重要な役割を持ちます。
また、行為・物・状況など、幅広い対象を好みとして扱える柔軟性があります。
さらに、preferはフォーマルな文章でも自然に使えるため、ビジネス・学術・日常会話すべてで活躍する汎用性の高い動詞です。
特にネイティブは、微妙なニュアンスの違いを表現する際にpreferをよく使い、likeよりも正確に気持ちを伝えられます。

I prefer coffee. って言うだけで通じる?

うん、十分自然だよ。
必要なら後ろに理由も付けられるし。
名詞形とpreferの比較
名詞形の「preference」は、個人の好み・選好・選択傾向を表す単語で、文書やアンケート、ビジネスシーンで頻繁に登場します。
preferが「選ぶ」という動作を示すのに対し、preferenceはその人の性質や傾向を示す語として機能します。
また、preferenceは複数形で「preferences」として使われることも多く、「音楽の好み」「食の好み」のように複数のカテゴリーを示すことも可能です。日常会話よりもフォーマルな場面で登場しやすい点も特徴です。

preferenceっていつ使うの?

アンケートとかフォーマルな場面。
“What’s your preference?”みたいに使われるよ。
preferの語源と歴史的背景
「prefer」はラテン語の“praeferre”(prae=前に、ferre=運ぶ)に由来し、「他より前に置く」という意味を持っていました。
これが中世フランス語を経て英語に取り入れられ、「優先する」「比較してより好む」という意味へと発展しました。
古い英語文献では、単なる好みではなく「地位や権利を優遇する」という硬い意味でも使われており、特に法律文書でよく見られました。
現代英語での意味はより一般化し、「より好き」という日常的な選好を表す単語として定着しています。

語源を知ると覚えやすいね!

英単語は語源で意味がつながることが多いから便利だよ。
preferの使い方ガイド
preferは基本形から比較構文、否定形、仮定法を含む応用まで幅広く活用できます。
基本的な文法と構文の解説
preferの基本構文は非常にシンプルですが、実は用途が広く、細かなニュアンスも表現できます。
基本的には「prefer + 名詞 / 動名詞 / 不定詞」という形を取ります。
名詞を続ける場合は「物の好み」、動名詞は「習慣的・一般的な好み」、不定詞は「これから行う具体的な行動の選択」を表すことが多いです。
また、preferはフォーマルな文章でも自然に使えるため、学術文やビジネス文書でもよく登場します。
さらに、preferは否定形「prefer not to 〜」や比較構文「prefer A to B」、仮定法と組み合わせた「I’d prefer that you 〜」など、応用すればかなり精密な意図を伝えることができます。
そのため、英語学習者にとっては早めに身につけておくと非常に便利な動詞です。

preferの後って動名詞と不定詞、どっち?

どっちでもOK。
ただし微妙にニュアンスが違うこともあるよ。
prefer A to Bの具体例
「prefer A to B」は、英語で“BよりAが好き”と明確に比較して述べるときの基本構文です。
特に選択肢がはっきりしている場面や、好みを丁寧に伝えたい時に多用されます。
例:I prefer tea to coffee.(コーヒーより紅茶の方が好きです)
また、この構文は抽象的な概念にも使えるのがポイントです。
例えば、I prefer honesty to flattery.(お世辞より誠実さの方が大事)など、自分の価値観や性格を表現する際にも使えます。
さらに、AとBの語順を変えるだけで相手の印象が変わるため、会話の流れに合わせて柔軟に使い分けることも重要です。

“than”じゃないんだね?

うん、preferはtoとセットで使うのがルールだよ。
好みを表現するための応用表現
基本のpreferに慣れたら、次は応用的な表現を使ってより豊かな英語表現を身につけましょう。
「prefer not to〜」は丁寧に断るときに使われ、ビジネスで非常によく登場します。
また、「prefer that S + 仮定法」は依頼や希望を柔らかく伝える高度な言い回しです。
例:I’d prefer that you didn’t smoke here.(ここでは吸わないでいただけると助かります)
このように、直接的に言いにくい内容もpreferを使えば角が立ちにくく、英語らしい自然な依頼ができます。
さらに、言い換えとして“I would prefer if 〜”などの柔らかい表現も存在し、場面に応じて上品さや丁寧さを調整することができます。

prefer thatって難しそう…

慣れれば簡単。
“I’d prefer that you didn’t smoke here.”みたいに丁寧にお願いできるよ。
不定詞とing形の使用方法
preferは動名詞(〜ing)も不定詞(to〜)もどちらも取れる珍しい動詞です。
ただし、微妙なニュアンスの違いがあります。
動名詞は「習慣・一般的傾向の好み」を示し、不定詞は「今この状況で選ぶ行動」を表すことが多いです。
例:I prefer reading.(普段から読書が好き)
I prefer to read now.(今は読む方を選ぶ)
また、「prefer doing to doing」のように、動名詞同士で比較する使い方も存在します。
さらに、不定詞を使うとフォーマル寄りの印象を与えることもあり、ビジネスメールや丁寧な場面で自然に聞こえることがあります。
これらの違いを理解して使い分けることで、表現の細かいニュアンスをコントロールできるようになります。

I prefer reading. と I prefer to read. の違いは?

前者は「普段読書が好き」、後者は「今の状況で読む方を選ぶ」って感じだね。
preferを使った例文集
場面別の例文を集めることで使い方をより明確にします。
日常会話での使い方
- I prefer staying home on weekends.(週末は家にいる方が好き)
日常会話では、習慣的な好みを表すためによく動名詞が使われます。また、以下のような応用も自然です。
- I prefer cooking at home rather than eating out.(外食より家で料理する方が好き)
- I prefer taking a walk after dinner.(夕食後は散歩するのが好き)
- I prefer not to go out when it’s crowded.(混んでいる時は外出したくない)

staying以外にもいろいろ使えるんだ?

うん。日常の習慣や普段の好みにはingが本当に相性がいいんだよ。

prefer not to〜って丁寧な言い方なんだね。

そう。断る時にも角が立たなくて便利だよ。
ビジネスシーンにおける使用例
- We prefer communicating by email.(メールでの連絡を希望します)
ビジネスでは「希望・方針・推奨」を伝える場面が多く、preferはその丁寧でフォーマルなニュアンスが評価されます。
- We prefer to schedule meetings in the morning.(会議は午前中に設定したいと考えています)
- Our team prefers using shared documents.(私たちのチームは共有ドキュメントの使用を好みます)
- I’d prefer not to discuss this matter right now.(今はこの件について話すのを控えたいです)

ビジネスで使うと本当に丁寧に聞こえるね。

うん。特に“I’d prefer not to〜”はソフトに断れるから便利。

なるほど、直接的に言わなくても意図が伝わるんだね。

その通り、英語のビジネス表現っぽさが出るよ。
preferの異なる文脈での使用
preferは、日常・ビジネス・学術的文脈で幅広く使える万能動詞です。
特定の選択だけでなく、価値観、状況判断、礼儀を示す表現としても活躍します。
例えば:

いろんな場面で意味が少しずつ変わるんだね。

そう、好みだけじゃなくて、気配りや価値観を表すときにも使えるんだよ。

丁寧な依頼にも使えるのは便利だね!

preferは上級者感が出る表現だから、積極的に使っていくといいよ。
preferと似た表現との違い
like・would rather など類似表現と比較すると使い分けが明確になります。likeとの比較
like は「好き」という広い意味を持ち、特に比較のニュアンスを含みません。
一方で prefer は「どちらかといえば〜の方をより好む」という、選択を明示する性質があります。
また prefer の方が文語的・丁寧な印象が強く、ビジネスやフォーマルな場面でより自然に使えます。
- like:一般的な好み、感情的な「好き」
- prefer:選択肢がある中で一つを優先して好む

like と prefer の違いって、結局どこなの?

like は「好き」って気持ち全般、prefer は「A と B なら A を選ぶ」みたいなはっきりした選択のイメージだね。

なるほど、だから英語らしい表現になるんだ

そう。自然さや丁寧さを出したい時は prefer が活躍するよ。
would ratherとの使い分け
would rather は「むしろ〜したい」「どちらかと言えば〜の方がいい」という意味で、prefer よりカジュアルかつ会話的です。
prefer が一般的な好みや習慣的な傾向を示すのに対し、would rather はその場の気分や即時の選択を示すことが多いです。
- would rather:その瞬間の選択、感覚的・話し言葉的
- prefer:丁寧で論理的、習慣的・一般的な好み

would rather の方がネイティブっぽく響くよね?

確かにカジュアルで自然な会話向きだね。
ただ、ビジネスでは prefer の方が丁寧で無難だよ。

なるほど、状況で使い分ける感じだね。

そうそう。
その判断ができると英語がかなり洗練されるよ。
状況に合わせた使い分けの解説
好みを表す表現は複数ありますが、どの表現を使うかは「場面」と「目的」で変わります。
ここでは、より細かい判断基準を示して使い分けを明確にします。
- 気軽な好き嫌い → like(特に比較なし)
- 比較して好き → prefer(論理的・丁寧・文語的)
- フォーマル・ビジネス → prefer が最適
今すぐの選択 → would rather(会話的・その場の判断)

3つとも「好き」に関係してるけど、こう見ると役割が違うんだね!

うん、ネイティブも無意識に使い分けてるよ。

状況別の判断が分かると使いやすい!

その通り。
文脈を意識すれば自然さも一気に上がるよ。
発音と読み方のポイント
preferは第二音節にアクセントがあり、発音記号は /prɪˈfɜːr/ です。
preferの正しい発音ガイド
fer を強く読む点がポイントで、日本人学習者が弱めてしまいがちな部分です。

pre・fer って感じ?

そう!fer を強調すると一気にネイティブっぽくなるよ。
まとめ
「prefer」はシンプルながら、使いこなすと表現の幅が広がる便利な動詞です。
基本の「prefer A to B」から、不定詞・動名詞の使い分け、ビジネスでの丁寧な使い方まで理解することで、より自然で豊かなコミュニケーションが可能になります。
like や would rather との違いも押さえ、状況に応じて最適な表現を選べるようにしていきましょう。
音声記号は /prɪˈfɜːr/。fer を強めて読むのがポイントです。

今日までで、prefer の使い方がだいぶ分かってきた気がする!

いいね。
prefer は日常・ビジネスのどちらでも使えるし、覚えておくとすごく便利だよ。

あとは会話で自然に使えるようになりたいな。

うん。今日学んだ構文をそのまま使って、小さな文を作るだけでも一気に上達するよ。
どんどん使って慣れていこう!


preferってlikeと何が違うの?