「トイレ貸して」にborrowはNG?意味を正しく理
「トイレを借りる」は英語でそのまま “borrow the toilet” と言いたくなりますが、実はこれは不自然な表現になります。 日本語…
続きを読む
「トイレを借りる」は英語でそのまま “borrow the toilet” と言いたくなりますが、実はこれは不自然な表現になります。 日本語…
続きを読む
「blow」は一見すると「吹く」というシンプルな意味に見えますが、実際には日常会話からビジネス、スラングまで幅広く使われる多義的な動詞です。…
続きを読む
「trust」は英語学習の早い段階で登場する基本単語ですが、実際にはかなり幅広い使い方があります。 「信じる」という意味だけで覚えていると、…
続きを読む