performの意味は?英英で覚えたほうがいい?
performはどこかで
聞いたことのあるような単語ですよね。
何となくわかるようなわからないような
感じがします。
そこで今回は
performの意味を紹介します。
![](https://english-info.com/wp-content/uploads/2017/12/pink.png)
![](https://english-info.com/wp-content/uploads/2017/12/blue.png)
performはperformanceの動詞形だから
似ていると言えば似ているね。
![](https://english-info.com/wp-content/uploads/2017/12/pink.png)
何だか楽勝な気がする~!
2~3行で説明が終わるんじゃない?
![](https://english-info.com/wp-content/uploads/2017/12/blue.png)
それで説明が終われば、どれだけ楽か・・・。
見ればわかるけど、
2~3行では終わりません!
performの意味~行う~
performの意味は行うです。
英英では
to do or carry out something
になります。
何かをする、実行するといった
ニュアンスになり
doやcarry outの
堅い言い方でもあります。
行うものとしては
仕事、手術、実験、儀式などです。
例文は
Surgeons performed
an emergency operation last night.
(外科医たちは昨夜、緊急手術をした。)
となります。
![](https://english-info.com/wp-content/uploads/2017/12/blue.png)
仕事だとperform work、
実験だとperform an experiment、
儀式だとperform a ceremony
になるよ。
performの意味~演じる~
performは演じるという意味があります。
英英では
to play or show
です。
演じるや上演するといった
ニュアンスになります。
例文は
My daughter performed the princess
in the school play.
(娘が学校の劇でお姫様を演じた。)
となります。
![](https://english-info.com/wp-content/uploads/2017/12/pink.png)
私も子供のとき
お姫様をperformしたわ。
可愛かったから当然だけどね。
![](https://english-info.com/wp-content/uploads/2017/12/blue.png)
(・・・今の姿からは想像できん。)
最後に
performは主に「行う」と「演じる」
という意味があります。
「行う」や「演じる」は
簡単な英語で言い換えることが
可能ですが、
performを使うことで
表現が引き締まります。
![](https://english-info.com/wp-content/uploads/2017/12/pink.png)
doで表現するよりも
performで表現したほうが良いよね。
do an operationよりも
perform an operationって言ったほうが
「英語できます」という感じがするし。
![](https://english-info.com/wp-content/uploads/2017/12/blue.png)
1つ気をつけるとすれば
performをパフォーマンスという
言葉だけで推測しないことだね。
英英からperformの意味を
理解していれば
ここでは挙げていない
他の意味を推測できるよ。
performってパフォーマンスと関係あるの?
何か似ているから。