Sponsored Links
 
def

find your feetの意味は?足を見つける?

目安時間 5分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

「find your feetの意味?
足を見つける?」

find your feetを直訳すると
「足を見つける」になりますよね。

「足を見つける」って
一体、どういう状況なんでしょうか?

足の無い幽霊だったら
考えられなくもないのですが・・・。

そこで今回は
find your feetの意味を紹介します。

 
直訳通りの意味ではないんだよね。
安心したわ~!


 
わからないよ。

もしかしたら、直訳通りの
意味があるかもしれないからね。

I'll find your feet.

なんて言うことも。


 
それイヤだ~。
想像したくもないわ!




(新しい環境などに)慣れる


find your feetの意味は
(新しい環境などに)慣れるです。

直訳だと「足を見つける」なのですが、
これは足の置く位置がわかるようになる
という感じになり、
新しい状況や環境に対処できるようになる
というニュアンスになります。

わかるようになれば、
いろいろと慣れてきますよね。

 
find your feetから
「(新しい環境などに)慣れる」
という意味は全然想像つかないわ。


 
これは慣用句だから
英単語からは想像しづらいよ。

足の置く位置と解釈したけど
由来は不明だからね。


 
けど、本当に
「足を見つける」
という意味でなくて良かったわ。


自信がつく


find your feetは
「自信がつく」
という意味にもなります。

これは1つ目の意味の「慣れる」
ということから派生しています。

慣れてくるということは
自信になるということですから、
単純な解釈です。

 
確かに慣れてきたら自信になるわね。
単純ではあるけど。


 
「慣れる」から
かけ離れた意味のほうが良かった?


 
いや、それはイヤだ。
覚えれないから~。


最後に


find your feetは
「(新しい環境などに)慣れる」
「自信がつく」
という意味があります。

新しい環境や状況などに
対処できるようになっているときに、
この表現が使えます。

 
find your feetは他にも
「1人前になる」
「腰がすわる」
「独り立ちできる」
という意味もあるよ。

どれも慣れてきたから
というのがあるから、
こういう意味も可能なんだ。

あと、元々の形は
find one's feet
だから
your以外でも使えるよ。


 
私も早く

I'm finding my feet in English.

になりたいわ!

  • コピーしました

   def   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント