provideの意味とは?動詞の使い方と「与える」のニュアンスを解説
provide は「与える」と訳されることが多い動詞ですが、実際には give とは異なる独特のニュアンスを持っています。
本記事では、provide の基本的な意味から文型、似た意味を持つ動詞との違い、日常会話やビジネスでの使い方までを体系的に解説します。
「準備して提供する」「必要に応じて用意する」という provide の本質を理解することで、より自然で的確な英語表現が身につきます。
provideの基本定義
provideの動詞の意味
provide は「必要とされるものを、事前に準備したうえで与える・提供する」という意味を持つ動詞です。
単なる受け渡しではなく、相手の立場や状況を考慮し、計画的・継続的に用意するというニュアンスが強いのが特徴です。
そのため、日常会話よりも、説明文・公式案内・ビジネス・教育・公共サービスなどで頻繁に使われます。
また、provide は「物」だけでなく、情報・機会・環境・サポート・サービスなど、形のないものにも自然に使える点が重要です。
- provide information(情報を提供する)
- provide opportunities(機会を提供する)
- provide support(支援を提供する)
このように、相手が「必要としている状態」を前提に使われるため、「親切さ」「責任」「義務」といった含みを持つこともあります。


give はその場で渡す感じだけど、provide は「必要を考えて、あらかじめ用意してから提供する」イメージだよ。
provideの名詞形
provide 自体は名詞としては使われません。
その代わり、意味や役割に応じて関連語が使われます。
代表的なのが provision と provider です。
provision:供給、支給、備え、(契約や法律における)条項
例文:
- The contract includes a provision for refunds.(その契約には返金に関する条項が含まれています)
provider:提供者、供給元、サービス提供主体
例文:
- This company is a major internet service provider.(この会社は大手のインターネットサービスプロバイダーです)
特に provision は、「将来に備えて用意されたもの」というニュアンスを持ち、法律文書やフォーマルな文章でよく登場します。

provide の名詞ってないの?

直接の名詞形はなくて、意味に応じて provision や provider を使い分けるよ。
provideの発音と読み方
- 発音記号:/prəˈvaɪd/
- カタカナ表記:プロヴァイド、プロヴァイドゥ(英語の音に近づける場合)
provide は 第2音節の「-vide」部分に強勢(アクセント)が置かれます。
最初の「pro」は弱く、軽く添える程度に発音するのがポイントです。
また、動詞として使う場合、語尾の「d」ははっきり発音されず、「ヴァイ(d)」のように軽く終わります。

発音が少し聞き取りにくい…。

「プロ・ヴァイド」よりも「プロヴァイド」と一気に言って、後半を強くすると自然だよ。
provideの文型と具体的な使い方
provide A with B(人に物を提供する)の使い方
「provide A with B」は、「A(人・組織)に B(物・情報・サービス)を提供する」という意味で、提供を受ける側(人)を強調したいときに使われる文型です。
英語では「誰に与えるのか」を最初に示すことで、読み手・聞き手に分かりやすく伝える効果があります。
この形は特に、教育・ビジネス・福祉・サービス説明など、人を中心に話を進めたい場面でよく使われます。
例文:
- The company provides employees with training.(その会社は従業員に研修を提供しています)
- The system provides users with useful information.(そのシステムは利用者に役立つ情報を提供します)
- This service provides customers with 24-hour support.(このサービスは顧客に24時間体制のサポートを提供しています)
B に来るのは、モノだけでなく、知識・機会・環境・サポートなど抽象的な名詞も非常に自然です。

with の後ろが「物」や「内容」なんですね。

そう。誰が受け取るかを強調したいときは、この形が一番分かりやすいよ。
provide B for/to A(物を人に提供する)の使い方
「provide B for A / to A」は、「B(物・サービス)を A(人・目的)のために提供する」という意味です。
この形では、何が提供されるのか(B)に焦点が置かれます。
特に for は、「〜のために」という目的意識を強く表し、サービス内容や制度説明でよく使われます。
一方、to は提供の「向き先」を示す、やや形式的・限定的な表現です。
例文:
- The hotel provides free Wi-Fi for guests.(そのホテルは宿泊客のために無料のWi-Fiを提供しています)
- The school provides meals for children.(その学校は子どもたちのために食事を提供しています)
- They provide technical support to customers.(彼らは顧客に技術的なサポートを提供しています)
実際の使用頻度としては、for の方が一般的で、to はビジネス文書ややや硬い表現で見かけることが多いです。

for と to はどっちを選べばいいか迷う…。

まずは for を基本にして、to はフォーマル寄りだと覚えると楽だよ。
with と for/to をどう使い分ける?覚え方のコツ
with と for/to の使い分けは、文の中で何を主役にしたいかを考えると理解しやすくなります。
- provide A with B:人(A)を主役にする表現
- provide B for/to A:物・サービス(B)を主役にする表現
イメージとしては、
- with =「人の手元に持たせる」
- for =「人のために用意する」
- to =「人・組織へ向けて届ける」
という違いがあります。
また、英語では長い目的語を後ろに置く傾向があるため、B が長い場合は for/to の形が選ばれやすくなります。

文の形で意味が変わる感じですね。

うん。意味というより「視点」が変わるだけだから、強調したい方で選べばOKだよ。
provideと似た意味を持つ英単語とニュアンス比較
provide と give の違い(日常 vs フォーマル・準備)
provide と give はどちらも「与える」という意味を持ちますが、使われる場面とニュアンスにははっきりした違いがあります。
- give:日常的・カジュアルで、その場で渡す行為を表す
- provide:フォーマルで、事前準備や計画性を含んだ提供を表す
give は「手渡す」「あげる」というシンプルな行為を指し、会話では最も頻繁に使われます。
一方 provide は、「必要性を想定して用意する」「役割や責任として与える」という意味合いを含むため、公式文書や説明文で好まれます。

日常会話では give の方が自然?

うん。provide は少し堅いから、制度やサービスの説明向きだね。
provide と supply の違い(提供 vs 供給)
provide と supply はどちらも「提供する」という意味ですが、supply は量・継続性・安定供給に焦点が当たります。
- provide:必要に応じて用意・提供する
- supply:一定量を継続的に供給する
supply は、水・電気・食料・部品など、物理的なモノや資源と一緒に使われることが多く、「不足しないように送り続ける」というニュアンスがあります。
一方 provide は、物だけでなくサービスや情報にも自然に使えます。

supply の方がスケールが大きい感じですね。

そう。供給網やインフラの話では supply がよく使われるよ。
provide と offer の違い(提供 vs 申し出)
provide と offer の最大の違いは、「実際に用意されているかどうか」です。
- provide:すでに用意されたものを提供する
- offer:相手に選択肢として差し出す、申し出る
offer は、相手がそれを受け取るかどうかは未確定で、「提案」「好意的な申し出」というニュアンスを含みます。
そのため、断られる可能性も自然に含まれます。
一方 provide は、役割や責任として実際に提供されるものを指します。

offer はまだ確定じゃない感じですね。

うん。provide は実行、offer は提案って覚えると分かりやすいよ。
日常会話・ビジネスで使えるprovideの表現と例文
日常英会話の例文
日常英会話では give の方がよく使われますが、provide も「説明する」「案内する」場面では自然に使われます。
特に、サービスや仕組みについて話すときに向いています。
例文:
- This café provides free water.(このカフェは無料の水を提供しています)
- The school provides lunch for children. (その学校は子どもたちに給食を提供しています)
- This app provides useful tips for beginners. (このアプリは初心者向けの役立つヒントを提供します)

日常会話だと少し堅く感じない?

友だち同士では少ないけど、施設やサービスを説明するなら自然だよ。
ビジネス英語での丁寧な言い回しと定型表現
provide はビジネス英語で非常によく使われ、丁寧・客観的・信頼感のある表現を作ることができます。
特に、会社の役割やサービス内容を説明する場面で定番です。
例文:
- We provide high-quality services to our clients. (当社はお客様に高品質なサービスを提供しています)
- Our company provides solutions tailored to your needs. (当社はお客様のニーズに合わせたソリューションを提供しています)
- We are pleased to provide you with further information. (追加の情報をご提供できることを嬉しく思います。)

メールでもよく見ますね。

うん。「provide you with〜」は定型表現として覚えると便利だよ。
provideの重要な句動詞と接続詞的表現
provide を使った重要表現には、動詞としての意味を広げるものと、文法的に別の役割を持つものがあります。
provide for:〜を養う、〜に備える
例文:
- He provides for his family.(彼は家族を養っています)
- The plan provides for future growth. (その計画は将来の成長に備えています)
provided (that):もし〜なら(条件を表す接続詞的表現)
例文:
You can go, provided that you finish your work. (仕事を終えるなら、行ってもいいです)

provided that は動詞じゃないんですね。

そう。意味が大きく変わるから、セットで覚えるのが大事だよ。
まとめ
provide は、相手の必要性を考えたうえで、あらかじめ準備したものを提供するという、ややフォーマルで信頼感のある動詞です。
文型(provide A with B / provide B for A)や、give・supply・offer との違いを意識することで、使い分けが明確になります。
特にビジネスや公式な場面では、provide を使うことで丁寧で体系的な印象を与えることができます。

give と provide の違いが、やっと感覚的に分かってきたわ。

provide は「準備して、必要な形で届ける」っていう意識を持つと使いやすいよ。

だからビジネスや説明文でよく使われるんですね。

その通り。
場面を選べば、英語が一段自然に聞こえるようになるよ。


give とどう違うの?