opqr
recognizeの意味は?英英からニュアンスがわかる!
目安時間
6分
recognizeを正しく使えていますか?
recognizeの意味を覚えるだけなら、
それほど苦労しないのですが、
日本語につられて
間違った使い方をしている人がいます。
そこで今回は、
recognizeの意味を細かなニュアンスを
含めて紹介します。
細かなニュアンスがあるの?
そこまで覚えるのは面倒臭いわ。
そこまで覚えるのは面倒臭いわ。
細かなニュアンスを覚えてしまえば
recognizeの理解がより深まるよ。
recognizeの理解がより深まるよ。
recognizeの意味~わかる~
recognizeの意味はわかるです。
英英では
to know someone or something
as one has seen or heard before
です。
以前に見たり聞いたりしたことが
あって、それでわかるという
ニュアンスになります。
ポイントとなるのは
後半の現在完了形の部分です。
いきなりわかるのではなく
過去の経験や覚えが
あったからというので
わかるということになります。
文脈によっては、わかるとするよりも
気付くにしたほうが
自然になる場合もあります。
例文は
I recognized my lover
by her voice.
(声で自分の恋人だとわかった。)
です。
そうなると
You easily recognize me
by my beauty.
よね。
You easily recognize me
by my beauty.
よね。
美しいところを見たことがないよ。
何それ~!
世界中どこ探しても
私ほど美しい女性はいないわ!
世界中どこ探しても
私ほど美しい女性はいないわ!
recognizeの意味~認める~
recognizeは認めるという意味もあります。
英英では
to accept something
as being legal or real
です。
何かを法律的あるいは現実的に
認めるというニュアンスに
なります。
例文は
I recognize
her English language ability.
(彼女の英語力を認めている。)
です。
このherって、もしかして私のこと?
違うよ。
単なる例文。
単なる例文。
酷い~!
嘘でも、「そうだよ」って
言ってくれればいいのに~
嘘でも、「そうだよ」って
言ってくれればいいのに~
嘘はつきたくないからね。
う~、いつか言わせてやる!
最後に
recognizeは
「わかる」「認める」という
意味があります。
「わかる」という意味で使う場合、
前提となるのは
過去に経験や覚えのあることなので、
その部分を忘れずに使っていきましょう。
「わかる」は
knowを思い浮かべるけどね。
knowを思い浮かべるけどね。
日常会話ではrecognizeの代わりに
knowを使うことが多いからね。
knowを使うことが多いからね。
え~そうなの!
knowを使えばいいのだから
覚える意味ないじゃん!
knowを使えばいいのだから
覚える意味ないじゃん!
「日常会話では」の話だから。
新聞や小説などでは
recognizeは普通に使われているよ。
新聞や小説などでは
recognizeは普通に使われているよ。
う~、やっぱ覚えなきゃダメなのね・・・。