get one’s act togetherの意味は?
get one's act togetherって
どういう意味だと思いますか?
どれも見慣れた英単語ですが、
これが1つのイディオムになったときは
戸惑ってしまいますよね。
そこで今回は、
get one's act togetherの意味を
紹介します。
うーん、どう考えればいいんだろう?
考えればいいのか、それとも
act togetherとして
考えればいいのかというところ。
どちらにしても、
よくわからないけど。
どちらかは正解だからね。
きちんとやる
get one's act togetherの意味は
きちんとやるです。
英英では
to behave in a more serious
and effective way
なります。
より真剣に効果的にやる
というニュアンスです。
ここでのget togetherは
「まとめる」という意味で使い、
actは「行動」という意味ですので
「行動をまとめる」となります。
「行動をまとめる」だと
ピンと来ないですが
バラバラでやっている行動を
1つにまとめると、
きちんとした形になりますよね。
そこから
「きちんとやる」
という意味になります。
考えればいいのね。
「きちんとやる」という意味は
わかったけど、
他にも意味がありそう。
このイディオムは、
他にも意味があるんだ。
準備を整える
get one's act togetherは
準備を整えるという意味もあります。
英英では
to get organized and on schedule
です。
予定通りに準備を整える
というニュアンスです。
ここでも同じように
「行動をまとめる」というところから
意味が発展します。
行動と一言で言っても
準備も行動の1つですので、
その準備が1つにまとまれば
準備が整いますよね。
最後に
get one's act togetherは
「きちんとやる」
「準備を整える」
という意味があります。
より効果的にしっかりとやると
言いたいときに
この表現が使えます。
イディオムだよね。
そこにactが加わること
こういう意味になるとは
思わなかったわ。
get togetherとactの
ニュアンスをそれぞれ
考えないといけないから。