carry a tuneの意味は?音を運ぶ?
『「carry a tune」意味?
「音を運ぶ」でしょう・・・って、
音は運べないよ!』
「carry a tune」を直訳すると
「音を運ぶ」
という意味になりますが、
音を運ぶなんてことは、
どう考えてもあり得ないですよね。
ここでのポイントは
「carry」を
どう考えるかになります。
「carry」の基本的な意味は
「運ぶ」です。
対象となる運ぶものは
具体的なものだけでなく
抽象的なものも運びます。
さらに言うと、運ぶにしても
途中で何か欠けてもダメですし、
最初の状態のまま
きちんと運ぶということでも
あります。
それらを踏まえて
「carry a tune」を考えると
音が途中で欠けることなく
最後まで運んでいく
というような感じになります。
音が欠けているものを聞くと
音がズレていたり、外れていたり
しますよね。
それがないということは
正確に音を運ぶ(伝える)
ということになります。
そこから
「carry a tune」は
「正確に歌う」
「音を外さずに歌う」
という意味になります。
ちなみに
「can't carry a tune」は
「音痴である」
という意味です。
これは
「正確に歌えていない」
「音を外して歌う」
ということですから
「音痴」ですよね。