abc
connectの意味は?コネと関係がある?
目安時間
5分
「connectの意味ってコネと関係あるの?」
コネはコネクション(connection)
のことですし、
connectionの動詞の形はconnectです。
今回は、connectの動詞の意味を
紹介します。
コネと関係あるのね。
コネがどういうものか知っているから
connectの意味が想像できるわ。
コネがどういうものか知っているから
connectの意味が想像できるわ。
おそらく想像している通りだとは
思うけどね。
あとは使い方を覚えれば
connectについては完璧かな。
思うけどね。
あとは使い方を覚えれば
connectについては完璧かな。
connectの意味~つなぐ~
connectの意味はつなぐです。
英英では
to put or bring together
になります。
put togetherはまとめる、
bring togetherはくっつける
という意味のイディオムです。
2つ以上のものを1つにする
という感じになります。
例文は
I connected my laptop
to the Internet.
(ノートパソコンをインターネットに
つないだ。)
です。
connectは単に2つのものを
つなげるという感じなんだ。
つなげて何かに変わったりすることは
ないからね。
つなげるという感じなんだ。
つなげて何かに変わったりすることは
ないからね。
単純に「つなぐ」と考えればいいのね。
connectの意味~関係づける~
connnectには関係づける
という意味もあります。
英英では
to link with something
です。
link withは関係づける
という意味なので
何かと関係づいているという
ニュアンスになります。
例文は
I'm connected with big companies.
(大企業と関係がある。)
です。
じゃあ、私は
I'm connected with oil tycoons.
になるわね。
I'm connected with oil tycoons.
になるわね。
一体、どこで知り合っているんだよ・・・。
最後に
connectは
「つなぐ」「関係づける」
という意味があります。
基本的な意味は「つなぐ」なので
そこから派生していきます。
今回、少し困ったのが英英の部分。
connectで調べるとrelateを
使って説明しているし
relateを調べると
connectを使って説明しているからね。
connectで調べるとrelateを
使って説明しているし
relateを調べると
connectを使って説明しているからね。
それって無限ループだね。
そうなんだよね。
英英辞典の弱点というべきところかな。
どちらかの意味を知っていないと
わからないという・・・。
linkはネットでも
使われている用語だから
意味が想像しやすいと思って
linkを使って説明してみたけど。
英英辞典の弱点というべきところかな。
どちらかの意味を知っていないと
わからないという・・・。
linkはネットでも
使われている用語だから
意味が想像しやすいと思って
linkを使って説明してみたけど。
ユーも苦労しているのね。
あとconnectには「連絡する」という
意味もあるけど、「つなぐ」から
想像できると思うよ。
意味もあるけど、「つなぐ」から
想像できると思うよ。
何だか地味に紹介している意味が
増えているわ・・・。
増えているわ・・・。
おまけ
connect forの意味
connect forの意味は(ヒットを)打つ。
forの後にはa single、a double、
a triple、home runなど
ヒットの種類の用語が入ります。