Sponsored Links
 
st

英語のsufferの意味を徹底解説!「苦しむ」だけじゃない?

目安時間 24分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

英語の suffer は「苦しむ」という意味で知られていますが、実際にはそれだけではありません。

体調不良や精神的な悩みを表す場合から、ビジネスでの損害・悪影響、さらには否定文での「許容しない」という意味まで、幅広い使い方があります。

本記事では、sufferの基本的な意味に加え、自動詞・他動詞の使い分けや、日常会話からビジネスまで自然に使えるポイントを解説します。





sufferの基本的な情報


sufferの動詞の意味


sufferは基本的に「苦しむ」「悩む」という意味で使われますが、それだけに留まりません。
身体的な痛み、精神的なストレス、経済的な損害、環境や状況による困難など、さまざまなネガティブな経験を表すのに使えます。

日常生活では体調の不調や疲労、精神的な悩みについて話すときに自然に登場し、ビジネスやニュース記事では損害や損失を表す表現としてもよく使われます。

また、sufferは単独で「経験する」という意味でも使われ、必ずしも痛みを伴うものだけでなく、困難や試練を受けるニュアンスも含みます。

痛みや困難を経験するときに使えるんだね。



日常生活でも仕事の文脈でも、状況に応じて自然に使えるよ。



例えば、疲れすぎて大変な時も言える?



I really suffered yesterday because of too much work. のように言えるよ。




sufferの名詞形は?


suffer自体には直接の名詞形は存在しませんが、派生語のsufferingが名詞としてよく使われます。
sufferingは「苦しみ」「悩み」「痛み」を意味し、身体的・精神的な状況、社会的・経済的な困難など幅広く用いられます。

例えば、医療や福祉の場面では、患者の身体的な痛みや心理的な苦悩を指すときに使われますし、ニュース記事やエッセイでは、災害や紛争などで人々が経験する困難や損害を表現するのにも適しています。

例文:

  • He is in great suffering.(彼は大きな苦しみの中にある)

  • The suffering of the community after the flood was enormous.(洪水後の地域社会の苦しみは非常に大きかった)

名詞としてはsufferingを使うんだね。



ただの痛みだけでなく、心理的な苦悩や生活上の困難も表せるよ。



精神的な悩みやストレスも表現できるんだね。



例えば、長期のストレスや孤独感も「suffering」と言えるよ。



sufferの発音と読み方


sufferの発音は /ˈsʌf.ər/ で、「サファー」と読みます。
アクセントは最初の音節にあり、suf-の部分を強く発音します。

英語圏ではネイティブスピーカーが会話で自然に使うため、発音がやや早くなることもありますが、基本は「サ」の部分をはっきり、後ろの「ファー」をやや軽く伸ばすイメージです。

発音に慣れると、文章や会話でsufferを聞いたときに意味をすぐ理解できるようになります。

サファー、と覚えればいいんだね。



最初の音節をしっかり強く発音するのがポイントだよ。



会話だと早くなることもあるんだ。



基本を押さえれば、聞き取りやすくなるし、文章でも自然に発音できるよ。



sufferは他動詞か自動詞か?使い分けのルール


sufferの自動詞としての使い方(suffer from~ / 病気・痛みを表す)


自動詞としての suffer from + 名詞 は、病気や痛み、慢性的な症状、精神的な悩みなどを表すのに使われます。
この形は日常会話で非常に多く登場し、医療や相談の場面でも自然に使えます。

また、自動詞のsufferは原因を明示するときに「from」を使うことで、問題の根本に焦点を当てることができます。

例文:

  • I suffer from migraines every month.(毎月偏頭痛で悩んでいます)

  • She suffers from anxiety when speaking in public.(彼女は人前で話すとき不安に悩まされます)

不眠症や頭痛の話でも使える?



I suffer from insomnia sometimes.(私は時々不眠症で悩んでいます)のように言えるよ。



精神的な悩みや不安にも自然に使えるんだね。



suffer fromは原因にフォーカスできるから、症状や悩みの背景を説明するのに便利だよ。



sufferの他動詞としての使い方(損害や経験を受ける)


他動詞としての suffer + 名詞 は、損害や損失、困難などを直接受ける意味で使われます。
ビジネス文書やニュース記事で頻繁に使われ、個人の経験から会社・組織レベルの問題まで幅広く対応できます。

損害や困難の程度を強調するために、形容詞や副詞を組み合わせて表現することも多いです。

例文:

  • The company suffered significant losses last quarter.(その会社は前四半期に大きな損失を被った)

  • Our team suffered several setbacks during the project.(プロジェクト中、私たちのチームはいくつかの挫折を経験した)

会社やチームの損失の話でも使えるだね。



他動詞は対象に焦点が当たるので、損害や困難を直接受ける場合に自然だよ。



損害の程度を強調したいときも使えるんだ。



significantやsevereなどを組み合わせると、より正確に状況を伝えられるよ。



文型と注意点:受動態(be suffered)は使える?


sufferは基本的に能動態で使うのが自然で、受動態にすると日常会話では不自然になりやすいです。
ただし、文章や学術的な文脈では稀に受動態が使われることもありますが、一般的には避けたほうが良いでしょう。

受動態にすると、誰が経験したのか、どのように影響を受けたのかがわかりにくくなることがあります。

  • ○ We suffered a lot during the crisis.(危機の間、多くの損害を被った)
  • × A lot was suffered during the crisis.(不自然)

受動態は基本的に避けたほうがいいんだね。



能動態で、何がどのように影響を受けたかを明確にする方が自然だね。



文章では稀に使われることもあるけど、会話ではほとんど使わないんだね。



sufferは能動的に経験するニュアンスを持つ動詞だから、受動態は不自然になるね。



日常・ビジネスで使えるsuffer例文集


日常会話で使う自然な例文


日常会話では、sufferは「深刻な苦しみ」だけでなく、「つらい」「大変だ」と感じる状況にも幅広く使えます。
暑さ、忙しさ、環境の変化など、生活の中の不快な体験をやや強調して伝えたいときに便利です。

例文:

  • I really suffer in summer because of the heat.(暑さのせいで夏は本当に辛い)

  • She suffered a lot when she moved to a new city.(彼女は新しい街に引っ越してかなり苦労した)

日常会話だと、そこまで深刻じゃなくても使えるんだ。



“ちょっと大変だった”というニュアンスを強めたいときにも使えるよ。



じゃあ、忙しすぎた日にも使えそう?



うん、その使い方もとても自然でだね。



体調・病気について使う例文(医療・相談場面)


体調や病気について話す場合は suffer from + 病名・症状 が定番表現です。
慢性的な症状や、長く続く不調を説明する際に特に適しています。医師への相談や、家族・友人への説明でもよく使われます。

例文:

  • He suffers from chronic back pain.(彼は慢性的な腰痛に悩んでいる)

  • Many people suffer from allergies in spring.(春にアレルギーで悩む人は多い)

一時的な頭痛より、長く続く症状向きなんだね。



慢性症状や繰り返す不調と相性がいい表現だよ。



医療の場面でよく聞く理由がわかったわ。



自然で丁寧な言い方だから、説明にも向いているよ。



ビジネスでの使い方例


ビジネスでは、sufferは主に「損害・損失・悪影響を受ける」という意味で使われます。
感情的にならず、客観的に問題を説明できるため、報告書や会議、ニュース記事でもよく登場します。

例文:

  • The company suffered a major loss last year.(その会社は昨年大きな損失を被った)

  • Our project suffered delays due to technical issues.(技術的な問題でプロジェクトに遅れが出た)

ビジネスだと、かなりフォーマルな印象だわ。



感情より事実に焦点を当てたいときに便利だからね。



失敗や問題を冷静に説明できるね。



まさにそのためによく使われるよ。



意外な意味で使うsuffer:否定文で使う「~を許容する・我慢する」


sufferは否定文で使うと、「~を許す」「~を容認する」という意味になります。
特に規則や方針、禁止事項を説明する場面で使われ、やや硬めですが明確な表現です。

例文:

  • We don’t suffer smoking in this office.(このオフィスでは喫煙は許されません)

  • He won’t suffer any mistakes in his team.(彼はチームでのミスを容認しない)

苦しむって意味からは想像しにくい…。



“我慢しない”が転じて“許さない”という意味になるよ。



ルール説明に向いていそう。



少し硬いけど、意志をはっきり示せるからね。



まとめ


sufferは「苦しむ」という単純な訳語では捉えきれない、多面的な意味を持つ動詞です。
suffer from を使えば病気や慢性的な不調を表せますし、他動詞としては損害や困難を「被る」ことを客観的に説明できます。

さらに、否定文では「~を許容しない」という、ルールや方針を示す表現にもなります。
文脈に応じて使い分けることで、英語表現の正確さと幅が大きく広がります。

sufferって、思っていたよりずっと使い道が多いわ。



体調、日常の苦労、ビジネスの損害までカバーできるからね。



否定文で「許さない」になるのは意外だったわ。



そこを押さえておくと、ニュースやビジネス英語も理解しやすくなるよ。

  • コピーしました

   st   0

プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログへ

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント