If it’s not one thing, it’s anotherの意味は?
If it's not one thing,
it's anotherは
どういう意味でしょうか?
Ifの構文と
oneとanotherの組み合わせから
単純に想像すると・・・
何だかよくわからないですよね。
If it's not one thing,
it's anotherは
どういう意味か紹介します。
「1つのことがないのなら、
それは別のことだ。」
になるよね。
けど、これって何を言っているか
さっぱりわからないわ・・・。
そのままの意味もあるけど、
そうでない場合が多いからね。
全然想像つかないわ・・・。
踏んだり蹴ったり
If it's not one thing,
it's anotherの意味は
踏んだり蹴ったりです。
1つのことが問題ではないのなら
問題は別のことだという
ニュアンスです。
1つ問題が出てきたかと思えば
また別の問題が出てきたりと
悪い状況が起き続ける
という感じです。
問題が次々と起きるなんて・・・。
良い状況ではないよね。
もう、むちゃくちゃだ
という感じだよ。
なるようなことはないから
関係ないけどね~。
最後に
If it's not one thing,
it's anotherは
「踏んだり蹴ったり」
という意味です。
悪いことが次々と起きているときに、
このイディオムがピッタリと
当てはまります。
という意味だと
- If it’s not one thing,
it’s the other
- It’s one thing after another
という表現もあるよ。
表現だよね。
以外の言い方だと
「一難去ってまた一難」
「泣きっ面に蜂」
というのもあるよね。
いろんな言い方がありすぎ~!