Sponsored Links
 
英語表現

show me upの意味は?現れるにはならない?

目安時間 2分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

「show me upの意味?
showとupの間に人が入ると・・・。」

「show me up」はどういう意味だと
思いますか?

「show up」だと
「現れる」とか「見える」
という意味になりますが、
showとupの間に人が入ると、
どうなるのでしょうか?

まず「show me up」で
考えられる意味は
私に恥をかかせる
という意味です。

これはイギリス英語で
「embarrass」の意味と
ほぼ同じになります。

「embarrass」が
思いつかなかったときに、
「show someone up」
を使ってみましょう。

次に「show me up」で
考えられる意味は
私より優れている
(ことを見せつける)

です。

ここでの「show」は
「見せる」という意味で、
誰に見せるのかというと
「me」(私に)であり、
何を見せるのかというのは
「up」(上)だということです。

ニュアンスで言うと
「outperform」や「outclass」に
近いものになります。

他にも「show me up」の後に
as、for、to beなどがついて
私の正体を~であると暴く
という意味もあります。

これは「show up someone
(as, for, to be)」
の語順の形でも意味は変わりません。

「show me up」は
「私に恥をかかせる」
「私より優れている
(ことを見せつける」
「私の正体を~であると暴く」
の3つの意味が考えられます。

どの意味が合うのか
状況や前後の英文から判断しましょう。

  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント