Sponsored Links
 
英語表現

fall flat on your faceの意味は?うつ伏せに倒れる?

目安時間 2分
  • コピーしました

「fall flat on your face」には
うつ伏せに倒れる
という意味になります。

「fall」は「倒れる」
「flat」は「ばったりと」
という意味で使われています。

「flat」は「平らに」
という日本語訳にしやすい
意味があるのですが、
他の意味で日本語訳に
しづらいものがあり
基本的な意味の1つとして
「ぴったりと接している」
というのがあります。

その接している部分は「顔」に
なりますので、
「うつ伏せに倒れる」という
意味になるのです。

それと「on」という
「接触」を表しているものが
あるので、
倒れて顔が接触した状態になっている
というところから
「うつ伏せに倒れる」
という意味が考えれられます。

また「fall flat on your face」は
完全に失敗する、大失敗する
という意味があります。

これは
「うつ伏せに倒れる」
という状況から派生したものです。

コメディーやギャグマンガの中で
計画が失敗したり、
ジョークがすべったりする
ところがありますよね。

そのときのリアクションで
バタンと倒れるところがあります。

その状況を比喩的に例えて
「完全に失敗する、大失敗する」
という意味になっているのです。

「fall flat on your face」
文字通り
「うつ伏せに倒れる」
という意味がありますし、
もう1つの意味として
「完全に失敗する、大失敗する」
というのがあります。

どちらの意味になるかは
状況から判断しましょう。

Sponsored Links





  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント