relateの意味とは?あなたの知らない深い使い方を解説
英語の「relate」は一見シンプルですが、実は「関連付ける」という意味だけでなく、「共感する」「つながりを感じる」といった深いニュアンスも持つ多機能な動詞です。
本記事では、基本的な意味から、日常会話・ビジネス・人間関係での応用まで、relate の幅広い使い方をわかりやすく解説します。
目次
relateの基本的な意味
動詞としてのrelateの意味
relateは英語の中でも特に「A を B に関連付ける」という動作を明確に示す動詞で、論理的な説明や因果関係の提示に頻繁に使われます。
単なる“関係がある”ではなく、自分が意図的に結び付けるニュアンスがあるため、文章をよりわかりやすく整理するときに役立ちます。
またrelateは、人の経験や記憶、情報同士をリンクさせる際にも使われ、アカデミックな場面でも重要な語彙です。
例えば、relate the theory to real-life examples(その理論を実生活の例に関連付ける)のように、抽象的な概念を具体的に説明したいときにも効果的です。


そう。話を整理したり説明をスムーズにしたいときにrelateを使うと、とてもクリアになるよ。
relatedはrelateの過去分詞形が形容詞化したもので、「関連している」「関係のある」という“状態”を表す言葉です。
特に情報や事柄の関連性を客観的に述べるときに使われます。
動作を示すrelateと違い、already linked(すでにつながっている)というニュアンスがポイントです。
また、related は専門的な文章でもよく使われます。
例えば、health-related issues(健康に関連する問題)など、名詞の前に置いて「〜に関係した」という意味を付与できます。

related は受動的というか、すでに関係がある状態を言ってるの?

その通り。能動的に“つなげる”のが relate、状態として“つながっている”のが related。ここを理解すると英語が一気に読みやすくなるよ。
リスニングでの発音ポイント
relateの発音は /rɪˈleɪt/ で、第2音節の -late が強く読まれます。
リスニングでは特に語尾の /t/ が弱く発音されるため、実際には "リレイ" に近く聞こえることも多いのが特徴です。
また、アメリカ英語では語尾の t がフラップ化し、軽く弾くように発音される場合もあります。
さらにconnected speech(音の連結)で "relate to" が "re-lay-duh" のように聞こえることもあり、初心者が聞き取りにくい原因となります。
慣れるためには、ネイティブの会話を繰り返し聞き、音の変化をパターンとして覚えるのが効果的です。

実際の会話で "relate to" が全然聞き取れなかった理由がわかった!

そういうときは単語そのものよりも、音のつながりを意識すると一気に聞こえるようになるよ。
related は形容詞で「関連している」という状態を表すからね。

じゃあrelated は動作じゃないんですね?

そう。もう“既に関係している状態”を言うときに使う。
These two issues are related. のようにね。
relateの他動詞としての特徴
使用における注意点
relate を他動詞として使う際には、特に「A を B に関連付ける」という構造を意識することが重要です。
英語では語順が意味を決めるため、"relate A to B" の A と B を入れ替えてしまうと、意図していた意味が完全に変わってしまいます。
また、relateは抽象的な概念を結び付けることが多いため、話し手が何を関連付けたいのかを明確にしておくと、誤解のない自然な英語になります。
さらに、relate は説明的な文章やプレゼンでよく使われますが、文脈が曖昧なまま使用すると相手が「何と何が関係しているのか」を理解できないことがあります。
特に英語では主語や目的語の省略が少ないため、relate を使うときは対象を明確にすることが大切です。

何となく使うと、意味がぼやけちゃうんですね?

relateは論理性を求められる動詞だからこそ、対象をはっきり言うのがコツだよ。
他動詞の意味での日常的な表現
relateは日常会話でも使えますが、使われ方は少し論理的で説明寄りです。
特に「考え方・経験・情報」を結び付ける場面でよく登場します。
例えば、"Can you relate this idea to your work?"(このアイデアをあなたの仕事に結びつけられる?)のように、相手に説明や理解を求める形で使われることが多いです。
また、"I can relate the symptoms to the cause."(症状を原因に結び付けられる)など、分析的な場面にもよく登場します。
英会話では "How does this relate to our plan?"(これは私たちの計画とどう関係してる?)のような質問形式も非常に自然で、会議や学校などあらゆる場面で役立ちます。

説明のつながりをはっきりさせるときに便利なんですね!

そう。日常会話でも、話を整理したいときに積極的に使えるよ。
relatedは状態、relateは動作。
この違いはシンプルですが、理解しておくと英語表現の正確さが一気に高まります。
relatedは「すでに関係している状態」を述べるだけなので、主語が能動的に何かをするわけではありません。
例えば、"The two concepts are closely related." は「この2つの概念は密接に関連している」という意味で、話し手が関連付けたわけではありません。
一方relateは「意図して結び付ける」行為を示すため、文の構造には必ず対象が必要です。
"We need to relate the results to our hypothesis."(結果を仮説に関連付ける必要がある)のように、説明力のある文章を作るのに向いています。

relatedをrelateの代わりに使っちゃダメなときもあるの?

もちろん。relatedは状態しか表せないから、自分が“結び付ける”ニュアンスを出したいときは必ずrelateを使うんだよ。
日常でも論理説明でもよく使われる表現です。

会話でrelateってそんなに使うの?

使うよ。
"Can you relate this to your experience?" みたいにね。
relateに基づく共感の概念
relate toとは?共感する使い方
relate to は「共感する」「自分の経験と重ねて理解する」という意味ですが、この表現は日常会話からカウンセリング、ビジネスのコーチングまで幅広く使われます。
単なるunderstandよりも “心の距離が近い理解” を示す点が重要です。
英語圏では、感情の共有や相手への寄り添いを自然に表すためのキーワードとも言えます。
例文:
- I can definitely relate to that.(それめっちゃ分かる)
- Many people relate to your struggle.(多くの人があなたの苦労に共感する)
共感を示すことで、相手が安心し、会話が深まりやすくなるという効果もあります。
この「感情の接続」が relate to の本質と言えます。

relate toって「わかるよ」より強いニュアンス?

強いね、自分の経験と重ねて理解するイメージなんだ。
感情ごと理解してる、という感じ。

あ、ただの理解じゃなくて“気持ちが分かる”ってことか。

そうそう。だから人間関係でもすごく使われるよ。
英語圏は特に共感の文化が強いからね。

なるほど、使いどころがよく分かりました!
AとBを関連付ける方法
relateは「関連付ける」動作を表し、論理的な説明やプレゼン資料でとても重宝されます。
特に概念と具体例、データと仮説など、異なる情報の橋渡しをするときに使われます。
- relate A to B:AをBに関連付ける
関連を示す言い回しはconnectやassociateなどもありますが、relate は “意味づけして結びつける” というニュアンスが強く、説明力を高めるのに向いています。

relate A to B ってプレゼンで多い?

めちゃくちゃ多いよ。
「このデータは何を意味するのか?」を説明するときに使われるんだ。

確かに、関連性が見えると理解しやすいですもんね。

そう。relate は“意味の橋を架ける”イメージ。論理の流れを作る力がある表現なんだよ。
親密な関係構築のための理解
relate は人間関係を築くうえでも非常に重要な概念です。
「共感する」= relate to を使うことで、相手は“理解されている”と感じ、心理的距離が一気に縮まります。
これは英語圏のコミュニケーションでは特に重視され、「共感を言語化する文化」と言えるほどよく使われます。
- 相手の心情を受け止める
- 自分も似た経験があると示す
- 相手を一人にしないメッセージになる
こうした要素が、relate の持つ“人をつなぐ力”です。

共感ってそんなに大事?

めちゃくちゃ大事。
英語圏では“気持ちを言語化して共有する”のが自然だからね。

なるほど… relate to を使えば相手の安心につながるんですね。

そう、例えば、 “I relate to what you’re going through.” って言うだけで、相手は「分かってくれてる」と感じるよ。

簡単なのに効果が大きいですね!

だから日常会話でも人間関係でも絶対に覚えておきたい表現だよ。
relate A with Bの表現とその意義
共感を示す表現としての活用法
"relate A with B" は "A と B を関連付ける" という意味で使われるものの、使用頻度は relate A to B のほうが圧倒的に高いです。
ただし with には「A と B を一緒に扱う」「A を B と結びつけて考える」というニュアンスがあり、以下のような場面で自然に使われます。
- 感情・印象を結びつけるとき
People often relate happiness with childhood memories.(人は幸せを子どもの頃の思い出と結び付けがちだ。) - 2つの要素がセットになって語られるとき
Many people relate coffee with morning routines.(多くの人はコーヒーを朝の習慣と結び付ける。)
このように、心理的・文化的にセットで語られる要素にはwithを使うことがあります。

でもrelate A with B って、どういうときに自然に聞こえるの?

2つが「セットでイメージされる」ときだね。
例えば、relate coffee with morningsみたいに、文化的・感覚的に結び付いているものに使うと自然だよ。

なるほど、論理的な説明はto、印象やイメージはwithという感じ?

そう!その感覚でほぼ間違いないよ。
relateの日常英会話とビジネスシーンの例文
日常英会話における例文
日常英会話では “relate to” が圧倒的に多く、短文でも自然に使えます。
カジュアル会話から、ちょっとした説明まで幅広く使える万能表現です。
例文:
- I can totally relate to that.
→ 「完全にわかるわ…!」と強い共感。友達同士の会話で頻出。 - Can you relate this picture to the story?
→ “picture” と “story” の関連性を説明させる、教育現場でよく使われる言い方。 - How does that relate to what we talked about earlier?
→ 話題の関連性を確認する自然な表現。

こんな短い文でも使えるんだ!

うん。ネイティブはよく “I can relate.” って単体で言うよ。

シンプルだけど意味深い感じがする。

そう。短くても感情や論理のつながりがちゃんと伝わる便利ワードなんだ。
ビジネスシーンでの活用法
ビジネスでは “relate” が 論理説明やデータ解釈の軸 として重要です。
特に「事実 → 結論」の因果を明確にする際に多用されます。
例文:
- We need to relate the data to our KPIs.
→ ただの数値ではなく“意味ある指標”として結びつける必要性を示す。 - The report clearly relates the cause to the outcome.
→ 原因と結果を論理的につなげる、説明力の高い表現。 - How does this relate to our long-term strategy?
→ 会議で超頻出。「それは戦略とどう関係がありますか?」

ビジネスでもこんなに使われるんですね!

むしろ論理を整理する場では必須。
特に英語の会議は因果関係が命だからね。

確かに “How does this relate to〜?” はよく耳にしますね。

論理のつながりを確認する定番フレーズなんだ。
まとめ
relate は「関連付ける」という基本動作から、「共感する」「理解する」といった感情的なつながりまで、多様な場面で使える便利な動詞です。
related との使い分けを理解し、to / with などの前置詞の違いも押さえておくことで、英語表現の幅が大幅に広がります。
日常会話はもちろん、論理的な説明が求められるビジネスシーンでも役立つため、ぜひ積極的に使ってみてください。
ビジネスでは情報の整理や説明の中で頻繁に使用されます。

relate って共感にも論理説明にも使えるから意外と奥深いですね。

そうだね。使える場面が多いぶん、ニュアンスを理解すると表現が一気に自然になるよ。

まずは “relate to” と “relate A to B” を覚えておけば大丈夫?

うん、それで十分。
あとは実際に使いながら感覚を掴んでいけば完璧だよ。


ただの “関係ある” じゃなくて、こっちが意図してつなげる感じなんですかね?