Sponsored Links
 
opqr

referの意味は?英英でニュアンスをつかもう!

目安時間 5分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

referの意味を紹介します。

referの意味は英英で見たほうが
理解しやすい英単語です。

 
英英で見たほうがいいってことは
referには何かあるのね。


 
ピッタリと当てはまる
日本語がないという感じかな。

referの意味自体は
難しくはないんだけどね。

そのために英英でニュアンスを
つかむのが大切だよ。



referの意味~言及する~


referの意味は言及するです。

英英では

to say briefly but specifically

となります。

手短だけど、はっきりと言う
というニュアンスになります。

例文は

This is the novel
I referred to last night.
(これは昨日の夜に言っていた小説です。)

です。

 
referには、そんなニュアンスが
あるのね。


 
長く話していたり、
曖昧に話していたりすると
referではないとツッコまれるけどね。


 
私、お話好きだから
手短に話すなんてことはないわ。

referを使う機会があるかな?


 
次に紹介する意味なら使うかもね。


referの意味~参照する~


referには参照するという意味もあります。

英英では

to look at something for information

です。

情報を得るのに何かを見る
というニュアンスになります。

例文は

I refered to an English dictionary
for meaning
(意味を確かめるために辞書を見た。)

です。

 
確かに、この意味でならreferを使うわ。

それどころか

I refer to English dictionaries
EVERY DAY.

だよ!


 
辞書が複数形になっているけど
スペルミスではないよね?


 
辞書を複数使っているから
間違っていないわ。

だって、英和、和英、英英でしょう。
あと電子辞書も使っているし。


 
全部、人に調べさせているのかと・・・。


 
そこは、きちんと自分で調べるわ!


最後に


referは
「言及する」「参照する」
という意味があります。

この2つの意味を使う場合、
  • refer to
の形が多いです。

「言及する」や「参照する」では
少し硬い表現になるので
英英にあるsayやlookから
自然な日本語になるように
表現を考えてみましょう。

 
確かに「言及する」や「参照する」
なんて言わないわ。


 
簡単に言ってしまえば
「言う」「見る」なんだけど、
それだと少し単純すぎるかなと思って。


 
「言う」や「見る」にも
いろんな種類があるわね。

  • コピーしました

   opqr   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント