as fresh as a daisyの意味は?どれくらいフレッシュ?
as fresh as a daisyの意味を
紹介します。
as~as、fresh、daisyの意味は
難しくないですが、
直訳すると何なのか
よくわかりませんよね。
具体的にどういう意味になるのか
見ていきましょう。
freshは「新鮮な、元気な」
daisyは「デイジー(雛菊)」で
花の名前だよね。
直訳すると
「デイジーと同じくらい
新鮮だ、元気だ」
という感じになるけど。
アイの直訳通りなんだよね。
ポイントとなるのは
デイジーをどうするかという
ところなんだ。
日本語で
「デイジーと同じくらい~」
と言うのも変だからね。
「デイジーと同じくらい~」
と言われてもピンと来ないわ。
元気いっぱいで、気分爽快で
as fresh as a daisyは
元気いっぱいで、気分爽快で
という意味になります。
ここで疑問に思うのは
daisyが、なぜそこまでの
意味になるかということです。
デイジーという花は
日中に花が咲き、夜に閉じる
という特徴があります。
夜に閉じるということは
人間でいう寝ている
ということになります。
寝て起きたときの状況を
想像してください。
寝た分だけ
気分爽快になったり、
元気いっぱいになりますよね。
そのデイジーの花の特徴を
人間に当てはめているのです。
知らないと、わからないよね。
全く元気のないような特徴だったら
freshのニュアンスが
真逆になってしまうからね。
freshを使っていて
元気がないニュアンスを出すのは
ひねくれてはいるけど。
最後に
as fresh as a daisyの意味は
「元気いっぱいで」
「気分爽快で」
です。
ただ単に「元気だ」「さわやか」
というよりも、
さらに上の状態を言いたいときに、
この表現が使えます。
今回のイディオムは
freshを、さらに強調している
ニュアンスがあるよ。
という意味で考えていると
「元気いっぱいで」とか
「気分爽快で」
という意味は思いつかないよね。



