pull a muscleの意味は?筋肉を引っ張る?
『「pull」は「引く」で
「muscle」は「筋肉」だから
「pull a muscle」は
「筋肉を引っ張る」
という意味になるの?
筋肉を引っ張るって・・・。』
「pull a muscle」にある
「pull」と「muscle」を
それぞれよく使う意味で
直訳すると
「筋肉を引っ張る」
という意味になりますよね。
腕や足の皮膚を引き裂いて、
そこから筋肉を引っ張るようなことは
なくはないですが、
「pull a muscle」は
「筋肉を引っ張る」
という意味ではありません。
では、どういう意味になるかというと
ポイントとなるのは
「pull」の意味です。
「pull」の基本的な意味は
「引く」なのですが、
「pull」は多義語で
いろんな意味があり、
「pull a muscle」で
使われている「pull」は
「(筋肉、靭帯などを伸ばして)痛める」
という意味です。
それを当てはめると
「pull a muscle」は
「筋肉を痛める」
という意味になります。
他にも
「筋を違える」
「肉離れを起こす」
という意味もありますが、
「筋肉を痛める」と
「肉離れを起こす」では
違いがありますよね。
「筋肉を痛める」は
軽い筋肉を痛めたときにも
筋肉を痛めると言えますが、
「肉離れを起こす」は
怪我の具合が重いです。
「pull a muscle」は
どちらで使っているのかは
英文の前後関係や状況で
判断するしかないです。
「pull a muscle」の
もう1つの考え方として
「pull」の基本的な意味である
「引く」から考えることができます。
これは筋肉を引っ張り続けたら、
どうなるのか想像してみてください。
どう考えても
筋肉が引っ張られたら痛いですよね。
そこから
「pull a muscle」は
「筋肉を痛める」
という意味になります。