kick the bucketの意味は?バケツを蹴る
「kick the bucketの意味って バケツを蹴るではないの?」 kick the bucketを直訳すると 「バケツを蹴る」 になり…
続きを読む
「kick the bucketの意味って バケツを蹴るではないの?」 kick the bucketを直訳すると 「バケツを蹴る」 になり…
続きを読む
「save one's breathは breathをsaveするだから・・・。」 save one's breathにある saveもbr…
続きを読む
「notice=気づく」と覚えている人は多いですが、実際の英語ではそれだけでは少し不十分です。 「なんとなく気づいたのか」「理解して気づいた…
続きを読む