take it in strideの意味は?歩幅の中
『「take it in stride」の意味? 「stride」は「歩幅」だから 「歩幅の中に受け入れる」 になるけど、 さっぱり意味が・…
続きを読む
『「take it in stride」の意味? 「stride」は「歩幅」だから 「歩幅の中に受け入れる」 になるけど、 さっぱり意味が・…
続きを読む
「make haste slowly」を直訳すると 「ゆっくり急げ」 という意味になりますよね。 「make haste」で「急ぐ」 という…
続きを読む
「get soaked to the skin」の意味は 「びしょ濡れになる」 という意味になります。 ここでの「get」は 状態を表す「~…
続きを読む