abc
know ~ coldの意味は?寒さを知っている?
目安時間
4分
know ~ coldの意味を紹介します。
このイディオムの
ポイントとなるのは
coldの訳し方です。
know ~ coldを直訳すると
「寒さを知っている?」
~があるから、
上手く訳せないけど。
「寒さを知っている?」
~があるから、
上手く訳せないけど。
know something cold
で紹介しようと思ったんだけど、
something coldが紛らわしいから
~にしたんだ。
「何か冷たいものを知っている」
ではないからね。
例えば直前の英文にあるものを
示すitを使って
know it cold
にすることができるから。
で紹介しようと思ったんだけど、
something coldが紛らわしいから
~にしたんだ。
「何か冷たいものを知っている」
ではないからね。
例えば直前の英文にあるものを
示すitを使って
know it cold
にすることができるから。
know something coldだったら
「何か冷たいものを知っている」
としていたわ。
それもよくわからない英文だけど。
「何か冷たいものを知っている」
としていたわ。
それもよくわからない英文だけど。
~を知り尽くしている
know ~ coldの意味は
~を知り尽くしているです。
ここでのcoldは形容詞ではなく
副詞で使われていて、
完全に、完璧に
という意味になり
完全に(完璧に)知っている→
知り尽くしている
というふうになります。
coldは「寒い」という
意味だけではなかったの!
全然知らなかった・・・。
意味だけではなかったの!
全然知らなかった・・・。
coldを副詞で使うことは
ほとんどないから
知らないのも無理ないよ。
knowの後にcoldが使われていたら
注意しておけばいいからね。
ほとんどないから
知らないのも無理ないよ。
knowの後にcoldが使われていたら
注意しておけばいいからね。
最後に
know ~ coldは
「~を知り尽くしている」
という意味があります。
一から十まで何もかも
全て知っているというときに、
この表現が使えます。
ただ知っているのではなく
何から何まで知っている
というのが、
このイディオムの意味だからね。
何から何まで知っている
というのが、
このイディオムの意味だからね。
知り尽くしているって
言ってみたいわ~。
I know English cold.
とかね。
言ってみたいわ~。
I know English cold.
とかね。
英語を知り尽くすって・・・。
日本語でも知り尽くすのなんて
不可能なのに・・・。
日本語でも知り尽くすのなんて
不可能なのに・・・。
ただ言ってみただけだよ!