turn it aroundの意味は?回すのは物だけではない!
「turn it around」が
どういう意味になるかわかりますか?
まず1つ注意しなければならないのは、
いきなり「turn it around」を
使うことができません。
ここでのitは前にある
英文の語句や内容を示しているので、
「turn it around」の前に
少なくとも1つ英文が
必要となってきます。
それを踏まえて
「turn it around」の意味の1つは
「それをくるりと回す」
という意味があります。
「turn」の基本的な意味は
「向きを変える」、
「around」の基本的な意味は
「周囲を回る」なので、
その2つを
組み合わせたものになります。
ところで
「turn it around」
のitを示すものは
物だけだと思っていますか?
回すものは
何も物だけではありません。
状況や考えなども
回すことができるのです。
日本語で状況や考えを回すというのは
変な表現なのですが、
turnとaroundから考えれば
想像がつきやすいです。
まず、状況が回るというのは
悪い状況と良い状況が
回ってくるという感じになります。
そこからの発想で
「turn it around」は
「その状況を好転させる」
という意味になります。
ここでの状況は主に
試合、事業、人生などです。
ニュアンス的には
マイナスからプラスに持っていく
という感じです。
また、考えが回るというのは
考え方を1つにしないということです。
そこから
「考え方を変える」
という意味になります。
「turn it around」にある
turnとaroundのニュアンスから
考えれば
「くるりと回す」
以外にも
「好転させる」や「考え方を変える」
といった意味が出てきます。