give me a secondの意味は?1秒をください?
「give me a second」の意味は
「ちょっと待って」
という意味になります。
英文の構造は
「give+O(人)+O(物)」
の第4文型で
「O(人)にO(物)を与える」
という意味で
ここでは
O(人)は「me」、
O(物)は「a second」
となっています。
そこで日本語訳してみようとして
疑問に思ってしまうのはa secondです。
『secondって「秒」という意味で
そこにaがつくから「1秒」では?』
と思ってしまいますよね。
確かにsecondは「秒」という意味が
あるのですが、
secondは他にも「ちょっとした間」
という意味もあります。
second=「秒」という
強い印象が残っている
ところはありますが、
ほとんどの英和辞典や英英辞典の
2番目の定義のところに
英和辞典では「ちょっとした間」、
英英辞典では「a short time」
という意味が載っています。
(secondは「第2の、2番目」
という意味もありますが・・・)
「give me a second」の
「a second」は
「ちょっとした間(時間)」
という意味で使い
「ちょっと時間をください」→
「ちょっと待ってください」
という意味になるのです。
「give me a second」の
「a second」の日本語訳が
どうして「1秒」とならないのか
というのは、
こういう理由からなのです。