Sponsored Links
 
英語表現

give me a secondの意味は?1秒をください?

目安時間 2分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

「give me a second」の意味は
ちょっと待って
という意味になります。

英文の構造は
「give+O(人)+O(物)」
の第4文型で
「O(人)にO(物)を与える」
という意味で
ここでは
O(人)は「me」、
O(物)は「a second」
となっています。

そこで日本語訳してみようとして
疑問に思ってしまうのはa secondです。

『secondって「秒」という意味で
そこにaがつくから「1秒」では?』
と思ってしまいますよね。

確かにsecondは「秒」という意味が
あるのですが、
secondは他にも「ちょっとした間」
という意味もあります。

second=「秒」という
強い印象が残っている
ところはありますが、

ほとんどの英和辞典や英英辞典の
2番目の定義のところに
英和辞典では「ちょっとした間」、
英英辞典では「a short time」
という意味が載っています。
(secondは「第2の、2番目」
という意味もありますが・・・)

「give me a second」の
「a second」は
「ちょっとした間(時間)」
という意味で使い
「ちょっと時間をください」→
「ちょっと待ってください」
という意味になるのです。

「give me a second」の
「a second」の日本語訳が
どうして「1秒」とならないのか
というのは、
こういう理由からなのです。

  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント