Sponsored Links
 
英語表現

take it day by dayの意味は?

目安時間 3分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

「take it day by dayの意味?
take itとday by dayで
考えればいいの?」

「take it day by day」の
意味を知っていますか?

「take it」と「day by day」
で考えると
「take it」は
「わかる、思う、我慢する」
「day by day」は
「日ごとに、1日1日と」
という意味になりますよね。

それらを組み合わせると
「日ごとにわかる」とか
「1日1日我慢する」
となりますが、
何のことかよくわかりません。

いろいろと調べてみたのですが、
Merriam-Websterのサイト
にありました。

Merriam-Websterでは

to make progress in
a slow and careful way
by dealing with each day
as it comes

という意味で載っています。

ニュアンスとしては
1日1日を慎重に
ゆっくりと進める
という感じになります。

ここから
「take it day by day」は
ゆっくりと(徐々に)大切に進める
という意味になります。

Merriam-Websterの定義から
「take it day by day」は
「take it easy」や
「take each day as it comes」
に近いです。

「take it easy」は
「ゆっくりやる」
という意味がありますし、
「take each day as it comes」は
「1日1日着実にやっていく」
という意味があります。

「take it day by day」は
「ゆっくりと(徐々に)大切に進める」
という意味で紹介しましたが、
英英の定義から
「ゆっくり進めていく」とか
「1日1日を慎重にやっていく」
などの意味も可能です。

  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント