Sponsored Links
 
英語表現

win it allの意味は?全部勝つ?

目安時間 2分
  • コピーしました

「win it all」の意味は
「win」と「it」の
捉え方によって変わってきます。

まず、よく使われる
「win it all」の意味は
優勝する
という意味です。

「win」は
「勝つ、勝利する、優勝する」
という意味で、
「it」は前に出てきたものを表しますが、
「it」で示しているものは
トーナメント、シーズン、リーグを
示していることが多いです。

そのどれかは、
「it」で示す前に
話の状況や英文であるはずです。

残る「all」は「全て、全部」
となるのですが、
トーナメントは全部勝たないと
優勝できませんが、
シーズンやリーグは
全部(全試合)
勝たなくても優勝できますよね。

となると「all」は合わないのでは?
と思ってしまうところです。

ここでの「all」は
「全て、全部」というよりは
「全体を通して」
というニュアンスに近いです。

それでしたら
シーズンやリーグ全体を通して
勝てば優勝できますよね。

「win it all」が
「優勝する」
という意味になりそうもないときは
全てが上手くいく
という意味になります。

この場合の「win」は
「succeed」に近い意味で
使っていて、
「上手くいく、成し遂げる」
というような感じです。

「win it all」は
「優勝する」
「全てが上手くいく」
という意味です。

よく使われているのは
「優勝する」
という意味ですが、
それが合わないときは
「win」を「succeed」
として意味を考えてみましょう。

Sponsored Links





  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント