Sponsored Links
 
英語表現

rip you offの意味は?基本的な意味から覚えよう!

目安時間 2分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

「rip you offの意味?
これだけだと、どの意味になるんだ?」

「rip you off」は
いくつか意味があって、
日本語訳を1つ1つ覚えるのは大変です。

そういう場合は基本的な意味を覚えて、
そこから、意味を派生したほうが
いいです。

まず
「rip you off」の基本的な形は
「rip off someone」あるいは
「rip someone off」の
句動詞となります。

そして、その基本的な意味は
(人から)はぎ取る
です。

「はぎ取る」というくらいですから、
あまり良い意味ではないのは
確かですよね。

その意味から派生したものとしては
大きく3種類に分けて

「~から盗む、強奪する、かっぱらう」
「~に法外な金を吹っ掛ける、ぼったくる、
ふんだくる」
「~をだます、一杯食わす」

となります。

「~をだます、一杯食わす」は
「(人から)はぎ取る」から
少し想像つきにくいですが、

例として、
相場の価格よりも
安い商品を購入して使ってみたけど、
1回で壊れたり、
効果がなかったりしたときです。

そういうときは
まさに「だまされた、一杯食わされた」
となりますよね。

商品を購入しているのですから、
お金を取られたことになります。

「rip someone off」の
「someone」の部分は
「you」ですので、
「rip you off」の意味は
(あなたから)盗む、強奪する、かっぱらう
(あなたに)法外な金を吹っ掛ける、ぼったくる、
ふんだくる

(あなた)をだます、一杯食わす
となります。

  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント