Sponsored Links
 
英語表現

melt my heartの意味は?心を溶かす?

目安時間 2分
  • コピーしました

「melt my heart」の意味は
(私の心)を和らげる
という意味になります。

直訳すると
「私の心を溶かす」
となりますが、
心が溶けるという言葉は
日本語にもありますよね。

そこから
「心が和らぐ」
「気持ちがほぐれる」
という意味にもなり、
さらにくだけた言い方をすると
「メロメロになる」
「心がとろけれてしまう」
という意味にもなります。

「melt my heart」の使い方として
主語になる部分は心が和らぐものです。

例えば

Your smile melted my heart.

なら、笑顔になりますし、

The kitten in my house always
melts my heart.

なら、家にいる子猫になります。

「melt my heart」は
「(私の心)を和らげる」
という意味になります。

日本語とのズレがないので
使いやすい表現となっています。

Sponsored Links





  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント