Sponsored Links
 
英語表現

trust your gutの意味は?腸を信じる?

目安時間 2分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

「trust your gutの意味?
腸を信じるって・・・。」

「trust your gut」の
ポイントとなる部分は
「gut」の意味です。

「gut」でよく使われているのは
「腸、内臓」という意味ですし、
テニスをやっている人なら
「(ラケットの)ガット」
という意味でも使います。

けど、それらを当てはめても、
意味が通じないですよね。

あえて言うなら
「(ラケットの)ガット」で
ガットが切れないことを信じる
というような感じですが、
ちょっと無理があるかもしれません。

では、ここでの「gut」は、
どういう意味で使われているかと言うと
「直感、勘」です。

それを当てはめると
trust your gutは
直感を信じる
という意味になります。

「直感、勘」という意味で
「gut」を使う場合は
不可算名詞として使いますので、
複数にしないように注意しましょう。

主に「腸、内臓」の意味で
使う「gut」ですが、
「直感、勘」という意味もあるのが
英語の面白いところです。

「直感、勘」という意味の英語は
「instinct(s)」や「intuition」が
ありますので、これらを使っても
問題ありません。

  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント