Sponsored Links
 
英語表現

touch your heartの意味は?心臓に触れる?

目安時間 2分
  • コピーしました

「touch your heart」の意味は
何だと思いますか?

直訳すると
「(あなたの)心臓に触れる」
となりますよね。

外科医が手術するときに
心臓に触れることはありますが、
「your」ということはまずないです。

「your」だと患者に
「自分の心臓を触って」
と言っているのですからね。

普通は「the」「his」「her」の
どれかです。

では、どういう意味になるかと言うと、
ここでの「touch」は
「(人・気持ち)などを動かす」
という意味になり、
「感動させる」に合う
「heart」の意味は「心」
になります。

それらを合わせて考えると
「touch your heart」は
心を動かす
感動させる
という意味になります。

また、擬態語を使って表すと
胸にジーンとくる
という言い方もできますし、
「touch」をそのまま
「触れる」としても
心に触れる
という意味にもできます。

「touch」の対象となるものは
物だけではないということを
覚えておきましょう。

Sponsored Links





  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント