Sponsored Links
 
英語表現

look what I foundの意味は?見つけたものを見て?

目安時間 2分
  • コピーしました

「look what I found」の意味は
何だと思いますか?

「look」は自動詞だから
後ろに文章を繋げるには
前置詞が必要だと
思ってしまいそうですよね。

実は、この「look」は
他動詞として使えます。

命令形の形で
「look + wh節」
だと
基本的な意味として
「~を見て」
「~かを確かめる」
となります。

基本的な意味としたのは、
「look + wh節」は
相手に注目してもらいたい表現なので、
英文の前後関係や
状況次第によっては
意訳する場合があるからです。

いずれにしても
「look」のニュアンスを残しながら
意味を考える必要があります。

wh節のところは
「what I found」
となっているので
「私が見つけたもの」
となりますので、
「look」と組み合わせると
私が見つけたものを見て
という意味になります。

直訳通りの意味でも問題ないですが
そこからさらに意訳して
こんなのを見つけたんだ
という意味にもできます。

「look what I found」は
「私が見つけたものを見て」
「こんなのを見つけたんだ」
という意味になります。

見つけたものを見てもらいたいときに
使える表現となっています。

Sponsored Links





  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント