talk off the top of my head 意味

お役立ち英語情報

英語の勉強法や英単語の意味など英語初心者にわかりやすく紹介します

 
Sponsored Links
 

talk off the top of my headの意味は?頭のてっぺんから外れて言う?

読了までの目安時間:約 2分

「talk off the top of my head」を
直訳すると
「頭のてっぺんから出て言う」
になりますよね。

けど、これだと
何のことかわかりません。

これは1つ状況を
考える必要があります。

まず、
「talk off the top of my head」は
「talk」と
「off the top of my head」の
組み合わせです。

そうなると
「talk」の意味は
そのままで
「言う、話す」
になります。

次に
「off the top of my head」の
「the top of my head」は
「頭のてっぺん」
になりますよね。

その「頭のてっぺん」から
「off」なので「出る」
となるのですが、
頭のてっぺんから出てくるもので
抽象的なものだと
考えや思っていることになります。

出てくるものなので、
じっくりと時間をかけたものではな、
急にとかパッと出てきたような感じです。

それらを踏まえると
「talk off the top of my head」は
思いつきで言う
という意味になります。

「思いつき」以外にも
「考えもなしに」とか「場当たりで」
と言うこともできます。

日本語だと短いのですが、
英語で言うと
少し長くなる表現となっています。

 
Sponsored Links
 
 
 

 

英語表現   コメント:0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前

 

メールアドレス

 

URL

 

 

コメント

トラックバックURL: 
TOPへ戻る