pull your weightの意味は?体重を引く?
「pull your weight」の意味は
何だと思いますか?
「pull」や「weight」を
よく使う意味で、そのまま訳すると
「(自分の)体重を引く」
となります。
英単語の文字だけだと
想像しづらいですが、
これが舟やボートの
上にいるときのことを
想像してみてください。
舟やボートを動かすときには
ホールを使いますよね。
ホールを使うときには
自分の体重を利用してホールを引き、
舟やボートを漕いで進むはずです。
そうなると
「体重をかけて漕ぐ」
という意味になるのかと思いそうですが、
ここからもう一捻りがあります。
1人で舟やボート漕ぐ場合は
自分の責任でやることですが、
数人で舟やボートを漕ぐときには
1人1人がきちんと
漕がなければなりません。
でないと、
舟やボートは正しく進まないです。
要するに
1人1人の役割をきちんと役割を果たす
ということです。
そこから
「pull your weight」は
「自分の役割を十分に果たす」
という意味になります。
役割の他に
仕事や責任などもあります。
また、
「pull your weight」は
否定文の使うことが多いので、
否定の意味では
「自分の役割を果たしていない」
となります。
ちなみに
「pull」は辞書の下のほうに
「漕いで進む」
というのが載っているます。