put your foot down 意味

お役立ち英語情報

英語の勉強法や英単語の意味など英語初心者にわかりやすく紹介します

 
Sponsored Links
 

put your foot downの意味は?足を下に置く?

読了までの目安時間:約 2分

「put your foot down」を
直訳すると
「足を下に置く」
となりますよね。

この意味でも使わないことはないですが、
「put your foot down」には、
直訳の意味から、
いくつか派生した意味があります。

まず、「足を下に置く」は、
どのような状況が考えられますか?

いすに座った状態で
足を下に置いた状況もあれば、
視点を変えたところから見れば
地面に足をつけている
という状況もあります。

その中の1つ、
地面に足をつけているというのは、
軽く地面に触れるというよりは
しっかりと地面を捉えて足をつける
という感じです。

そこから
「put your foot down」は
足を踏みしめて立つ
という意味になります。

また、しっかりと地面を捉えている
ということは
そう簡単に動いたりしない
ということでもあり、
それを比喩的に例えて
「put your foot down」は
断固たる態度を取る
という意味もあります。

それと、いすに座った状態で
足を下に置いたとき、
足の下にあるのが
車のアクセルだったら
どうなるでしょうか?

そこから
「put your foot down」は
アクセルを踏み込む
車の速度を上げる
という意味になります。

「put your foot down」は
「足を踏みしめて立つ」
「断固たる態度を取る」
「アクセルを踏み込む」
「車の速度を上げる」
という意味があり、
「足を下に置く」から派生した、
いくつか意味のある表現となっています。

 
Sponsored Links
 
 
 

 

英語表現   コメント:0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前

 

メールアドレス

 

URL

 

 

コメント

トラックバックURL: 
TOPへ戻る