Sponsored Links
 
英語表現

tell up from downの意味は?下から上に話す?

目安時間 3分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

「tell up from down」は
「can't」などの否定の語句と
一緒に使われた形で見かけます。

どの英単語もよく使いますが
「tell up from down」の意味は
何なんでしょうか?

「tell」と「up from down」で
分けて考えると、
「tell」は「話す」
「up from down」は「下から上」
なので
「下から上に話す」となりますが、
ちょっと変ですよね。

ここでの
「tell up from down」は
「tell」と「up from down」ではなく、
「tell~from」
として考えたほうがいいです。

「tell~from」は
よく見かける形ですよね。

「tell A from B」で
「AとBを見分ける(区別する)」
という意味です。

「tell A from B」を
少し分解して説明すると
「tell」には
「わかる」という意味があり、
「tell A」で「Aだとわかる」
になります。

そこに「from」の
ニュアンスの1つである
「判断の起点となるもの」が加わり
「from B」で「Bから」
となり、それらを合わせると
「Bから(判断して)Aだとわかる」→
「AとBを見分ける(区別する)」
となるのです。

「tell up from down」に戻って
「tell A from B」のAとBには、
「up」と「down」が入ります。

それを直訳すると
「上と下を見分ける」
となりますが、
これは言い換えると
「上から下まで何もかもわかっている」
というような感じです。

それらを踏まえて
「tell up from down」の意味は
全てわかっている、
何もかも理解している

となり、否定形が入っている場合だと
全く理解できない、
どうなっているのかさっぱりわからない

となります。

  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント