get carried away withの意味は?~に持ち去られた?
『get carried away withの意味?
「carry away」だけなら
「持ち去る」なんだけど・・・。』
「get carried away with」は
「carry away」のところに
「get」と「with」がついていて、
それがどういう意味になるのか
というところですよね。
「carry away」は
「持ち去る」「連れ去る」
という意味があり、
受動態の形になっているので
「持ち去られる」「連れ去られる」
にしたいところです。
しかし、
「get carried away with」の形では
別の意味になります。
「get carried away with」は
「~に夢中になる」
「~に興奮する」
という意味になります。
・・・「carry away」の
「持ち去る」「連れ去る」の意味から、
かなりかけ離れていると
思ってしまいそうなところです。
これは
「get」「carry」「away」の
それぞれの基本的な意味から
考えていく必要があります。
まず
「carry」の基本的な意味は
「何かを持って移動する」
です。
その何かは物だけではなく、
気持ち、気分、考えなど
精神的なものや思考的なものも
含まれます。
「away」は「遠くへ」ですし、
「get」の基本的な意味の1つに
「ある精神的な状態になる」
というのがあります。
これらを組み合わせて考えると、
正常な判断、気持ちが
遠くへ移動した状態になる
というニュアンスです。
そこから
「~に夢中になる」
「~に興奮する」
という意味になっているのです。
何に夢中(興奮)しているものかは
「with」以降のところで表わしていて、
「with」以外にも「by」でも
表すことができます。
「get carried away with」は
1つ1つの基本的な意味から
考えていくと、
その意味が見えてくる
表現となっています。