Sponsored Links
 
英語表現

get carried away withの意味は?~に持ち去られた?

目安時間 3分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

『get carried away withの意味?
「carry away」だけなら
「持ち去る」なんだけど・・・。』

「get carried away with」は
「carry away」のところに
「get」と「with」がついていて、
それがどういう意味になるのか
というところですよね。

「carry away」は
「持ち去る」「連れ去る」
という意味があり、
受動態の形になっているので
「持ち去られる」「連れ去られる」
にしたいところです。

しかし、
「get carried away with」の形では
別の意味になります。

「get carried away with」は
~に夢中になる
~に興奮する
という意味になります。

・・・「carry away」の
「持ち去る」「連れ去る」の意味から、
かなりかけ離れていると
思ってしまいそうなところです。

これは
「get」「carry」「away」の
それぞれの基本的な意味から
考えていく必要があります。

まず
「carry」の基本的な意味は
「何かを持って移動する」
です。

その何かは物だけではなく、
気持ち、気分、考えなど
精神的なものや思考的なものも
含まれます。

「away」は「遠くへ」ですし、
「get」の基本的な意味の1つに
「ある精神的な状態になる」
というのがあります。

これらを組み合わせて考えると、
正常な判断、気持ちが
遠くへ移動した状態になる
というニュアンスです。

そこから
「~に夢中になる」
「~に興奮する」
という意味になっているのです。

何に夢中(興奮)しているものかは
「with」以降のところで表わしていて、
「with」以外にも「by」でも
表すことができます。

「get carried away with」は
1つ1つの基本的な意味から
考えていくと、
その意味が見えてくる
表現となっています。

  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント