feel like myselfの意味は?自分自身の
「feel like myself」を直訳すると 「自分自身のような気がする」 という意味になりますよね。 「feel like」で 「~よ…
続きを読む
「feel like myself」を直訳すると 「自分自身のような気がする」 という意味になりますよね。 「feel like」で 「~よ…
続きを読む
「let me have a bite」の意味は 「一口食べさせて」 という意味になります。 「let me do」で 「(私に)~させてく…
続きを読む
「look out for number one」の 意味は何だと思いますか? 「look out for」は主に 「~気を配る、~注意する…
続きを読む
『「look like a million dollars」って 「100万ドルのように見える」 というでしょう。 100万ドルっぽく見えた…
続きを読む
『「turn over a new leaf」って 「新しい葉をひっくり返す」という 意味になるでしょう。 それとも 「新しい葉をめくる」 …
続きを読む
「bury your head in the sand」を 直訳すると 「頭を砂の中に埋める」 という意味になりますよね。 直訳通りの状況は…
続きを読む
「stand up for yourself」の意味は 何だと思いますか? 「stand up for」は 「~のために立ち上がる」 という…
続きを読む
『「break my neck」って 「首の骨を折る」 という意味でしょう。 そう頻繁にあることではないけど、 別に難しい表現では・・・。』…
続きを読む