Sponsored Links
 
英語表現

eat me upの意味は?私を食べつくす?

目安時間 2分
  • コピーしました

「eat me up」の意味は
何だと思いますか?

「eat up」で「食べつくす」
という意味がありますし、
それが「me」なので
「私を食べつくす」
という意味になると思ったら、
ゾッとしてしまいますよね。

小説や映画とかで状況的に
あり得るので1つの意味として
押さえておく必要がありますが、
他の意味のほうが
可能性として高いです。

その前に
「eat me up」は英英だと

to bother me

となります。

「eat me up」は
「bother」のニュアンスがあり
「bother」には、
いくつかの意味があるので、
英文の前後によって
日本語訳が変わってきます。

それらを踏まえて
「eat me up」は
悩ませる
困らせる
(悪い意味で)気になる
という意味になります。

例文は

His boasts really eat me up.
(彼の自慢話はうんざりだ)

です。

「eat me up」は
簡単に言ってしまえば
「bother me」なので
そこから、文脈に合った
日本語訳を考えてみましょう。

Sponsored Links





  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント