Sponsored Links
 
英語表現

have just been toの意味は?justがあると?

目安時間 2分
  • コピーしました

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

「have been to」は
「~に行ったことがある」
という経験の意味と
「~に行ってきたところです」
という完了・結果の意味が
ありますよね。

ここに「just」を加えて
「have just been to」だと、
どういう意味になるでしょうか?

「just」は現在完了形と
一緒に使われている場合、
「ちょうど~したばかり」
「たった今~したところ」
という意味になります。

この意味に当てはまるのは
どちらかというと
完了・結果のほうです。

経験のほうを当てはめてみると
「ちょうど行ったことがある」
という、何だかよくわからない
不自然な日本語になってしまいます。

それらを踏まえて
「have just been to」の意味は
ちょうど行ってきたばかりです
たった今、行ってきたところです
となります。

そもそも現在完了形で「just」が
使われていたら
完了・結果の意味になるというのが
ありますけどね。

例文は

I've just been to Tokyo and
now I'm going to Osaka.
(ちょうど東京に行ってきたところで、
これから大阪に行きます。)

となります。

  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント