get my hands onの意味は?getだけでも同じ意味?
「get my hands on」の意味を
ご存知ですか?
「get」も「hand」も
いくつか意味があり、
それが組み合わさると、
どういう意味になるのでしょうか?
「get my hands on」は
大きく分けて2つの意味があります。
その1つ目の意味は
「~を捕まえる」
という意味です。
それもただ捕まえるのではなく、
懲らしめるためにという感じで
怒りと苛立ちを表しています。
実は「get」だけでも
「(懲らしめるために)捕まえる」
という意味があります。
そこに「hands on」が加わって
使うようになっているのですが、
その詳細は詳しくはわかりません。
推測ではあるのですが
「hands on」があることで、
直接自分の手でという感じは
伝わってきます。
もう1つの意味は
「~を手に入れる」
という意味です。
「get」だけでいいのでは?
と思ってしまいそうですが、
これも、ただ手に入れるのではなく、
手に入れるのが難しいものを
何とか手に入れるという感じになります。
例えば
I got a Ferrari.
(フェラーリを手に入れた)
だと、普通に状況を
説明しているだけです。
これが
I got my hands on a Ferrari.
だと、
何とかフェラーリを
手に入れたんだということが
伝わってきます。
「get my hands on」は主に
「~を捕まえる」
「~を手に入れる」
という意味があります。
「get」だけでも、
それぞれの意味になるのですが、
「hands on」を入れることで
隠れたニュアンスを
表現することができます。