Sponsored Links
 
英語表現

beat the heatの意味は?熱に打ち勝つ?

目安時間 2分
  • コピーしました

「beat the heat」という表現を見て
真っ先に思いつきそうな日本語訳は
「熱に打ち勝つ」に
なりますよね。

わかりそうでわからない
日本語訳になっていますが、
そこからさらに考えれば
「beat the heat」の意味は
浮かんできます。

まず「beat」には
「勝つ、打ち勝つ」の他に
「~をしのぐ、避ける」
という意味があります。

そして「heat」には
「熱」の他に「暑さ」
という意味があります。

それらを合わせると
「beat the heat」は
暑さをしのぐ
という意味になります。

「避ける」という
言葉を使いたい場合は
暑い時間帯を避ける
という言い方もできます。

どちらも
「暑さ」に関連した表現ですが、
「beat the heat」には
他にも意味があります。

それは
「熱に打ち勝つ」
というところから派生しています。

これはどういうことかというと、
「熱に打ち勝つ」は要するに
「熱くならないようにする」
ということです。

感情的なもので
「熱くならないように」だと
「落ち着く、冷静になる」ですし、
物理的なものだと
「冷ます、冷やす」
になります。

そこから
「beat the heat」は
冷静になる
体(頭)を冷やす
という意味になります。

まとめると
「beat the heat」は
「暑さをしのぐ」
「暑い時間帯を避ける」
「冷静になる」
「体(頭)を冷やす」
という意味がありますので、
状況や英文の前後関係で
意味を判断しましょう。

Sponsored Links





  • コピーしました

   英語表現   0

この記事に関連する記事一覧

コメントフォーム

名前 (空白でもOKです)

メールアドレス (空白でもOKです)

URL (空白でもOKです)

コメント

トラックバックURL: 
プロフィール

名前:ユー

英語がダメダメだった学生時代。
特に話すときはカタコトで
何を言っているのか
わからないレベル。

それでもなぜか
日本はグローバル化が進むから
英語が使えないと将来困ると
勝手に思い込む。

そんな状態から
英語の勉強を始めて
話せるようになり、
今では英語初心者には
教えられるレベルに。

現在も英語力を維持するために
英語の勉強を継続中。

名前:アイ

小学校で英語の授業が
始まってからすぐに挫折。

アルファベットの文字も
見たくないほどの英語嫌い。

その嫌いさゆえに
英語が念仏のように
聞こえていた。

英語嫌いは
大人になるまで続く。

しかし、
とある理由で一念発起し
英語の勉強を始める。

その理由とは一体・・・。

名前:ゼイ

英語は好きでも嫌いでもない。

英語を知っているようで
知らないような
英語を話せるようで
話せないようなレベル。

全てが中途半端。
登場回数は極めて少ないかも。

検索
カテゴリー
ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

最近のコメント