beat the heatの意味は?熱に打ち勝つ?
「beat the heat」という表現を見て
真っ先に思いつきそうな日本語訳は
「熱に打ち勝つ」に
なりますよね。
わかりそうでわからない
日本語訳になっていますが、
そこからさらに考えれば
「beat the heat」の意味は
浮かんできます。
まず「beat」には
「勝つ、打ち勝つ」の他に
「~をしのぐ、避ける」
という意味があります。
そして「heat」には
「熱」の他に「暑さ」
という意味があります。
それらを合わせると
「beat the heat」は
「暑さをしのぐ」
という意味になります。
「避ける」という
言葉を使いたい場合は
「暑い時間帯を避ける」
という言い方もできます。
どちらも
「暑さ」に関連した表現ですが、
「beat the heat」には
他にも意味があります。
それは
「熱に打ち勝つ」
というところから派生しています。
これはどういうことかというと、
「熱に打ち勝つ」は要するに
「熱くならないようにする」
ということです。
感情的なもので
「熱くならないように」だと
「落ち着く、冷静になる」ですし、
物理的なものだと
「冷ます、冷やす」
になります。
そこから
「beat the heat」は
「冷静になる」
「体(頭)を冷やす」
という意味になります。
まとめると
「beat the heat」は
「暑さをしのぐ」
「暑い時間帯を避ける」
「冷静になる」
「体(頭)を冷やす」
という意味がありますので、
状況や英文の前後関係で
意味を判断しましょう。