keep out of troubleの意味は?面倒なことに関わらない?
「keep out of trouble」の意味は
「面倒なことに関わらない」
という意味になります。
「keep out of」で
「~に関わらないようにする」
「~に巻き込まれないようにいる」
という意味で、
ここでの「trouble」は
「面倒、厄介、トラブル」
という意味で使われています。
どちらも、よく使う意味なので
知っていれば、
すぐにわかるものではありますが、
次の場合は、どうでしょうか?
A:「What have you been up to?」
B:「I've been keeping out of trouble.」
「What have you been up to?」は
「最近、どうしてた(何している)?」
という意味で、最近の状況のはどうなのかを
聞いています。
その答えが
「I've been keeping out of trouble.」
と言っていますが、
「面倒なことに関わっていない」や
「トラブルに巻き込まれていない」
という意味だと、よくわからないですよね。
この場合、ちょっとした
冗談っぽい使い方をしていて、
「面倒なことに関わっていない」
「トラブルに巻き込まれていない」
ということは要するに、
普段通りということですよね。
面倒なことやトラブルは、
そんなに関わったり
巻き込まれることはないので、
それをあえて言っているのです。
日本語訳にしにくいところですが、
「(普段通りの生活を送っているので)元気です」
というような意味で、
何事もなくという感じです。
「keep out of trouble」は基本的に
「面倒なことに関わらない」
という意味で、最近の状況を聞かれたときは
「元気です」
という意味になる表現となっています。